Страницы: [1]
|
|
|
автор
|
Тема: Затяжная война (прочитано 4607 раз)
|
Cutty Sark
Offline
Пол:
сообщений: 3873
|
"Затяжная война" Лоуренс Эдвард Алан
Война все длится и уже устало Разбрасывает копья и шипы Среди людей, объединенных болью, И на одном наречии кричащих.
И мы не помним, кто все это начал, И кровь пролил, и первый камень бросил, Исчезло чувство праведного гнева, Сменившись выражением испуга.
Когда сплетутся руки, обнимая пустырь, которым стала вся округа, Смерть с наших лиц сотрет следы различья и превратит нас в братьев друг для друга.
"The Long War" by Laurie Lee
Less passionate the long war throws its burning thorn about all men, caught in one grief, we share one wound, and cry one dialect of pain.
We have forgot who fired the house Whose easy mischief spilled first blood Under one raging roof we lie The fault no longer understood But as our twisted arms embrace the desert where our cities stood Death’s family likeness in each face must show at last our brotherhood.
|
|
« Последняя правка: 20.02.2014, 15:01:55 от Cutty Sark »
|
IP записан
|
"Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people." Adrian Mitchell
|
|
|
Ника
Global Moderator
Offline
Пол:
сообщений: 67044
и.о. Царя
|
Актуально, увы Я про майдан. Наташа, "уничтожит с лиц" нехорошо. Покрути. с наших лиц сотрёт следы различья?
|
|
|
IP записан
|
Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"
Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
|
|
|
Cutty Sark
Offline
Пол:
сообщений: 3873
|
Ну, потому и перевела, что мысли только об этом, ага. Да, спасибо, Ника, так будет лучше
|
|
|
IP записан
|
"Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people." Adrian Mitchell
|
|
|
gidrik
|
Где рифма? Где размер? В оригинале был такой размер -+-+-+-+-+-+-+-+ -+-+-+-+-+-+-+-+
-+-+-+-+-+-+-+-+ -+-+-+-+-+-+-+-+
-+-+-+-+-+-+-+-+ -+-+-+-+-+-+-+-+
и рифмы АА ВВ ВВ и еще СС на концах нижних первых полустрок. Получилось же нечто ритмически невнятное: -+-+---+-+--+---+---+ -+-+---+-+--+-+-+---+-
-+-+-+-+-+--+-+-+-+-+- -+-+-+---+--+---+---+-
-+-+-+---+--+-+-+-+-+- -+-+-+-+-+----+-+-+-+-
а из восьми рифмованных строк остались три. Наибольшие потери по смыслу: 1. Less passionate (устало - неважненький заменитель) 2. and cry one dialect of pain. - в оригинале три раза ONE. подчёркивается, что для всех людей (т.е. для двух воюющих наций) стал общим ОДИН диалект боли. 3. Пропали house+roof Ну допустим, фишка с диалектом убрана, чтобы превратить текст о борьбе англичан с немцами в нечто майданноориентированное. Но тогда тем более необходимо сохранить "наш общий дом" 4. Ну и главное Death’s family likeness in each face Не смерть сотрёт различие, а в наших лицах проявится фамильное сходство с самой смертью. Эти четыре пункта - та специфическая поэтика, которая выделяет именно этот оригинал из бесчисленной череды текстов о войне и смерти.
|
|
|
IP записан
|
mind the gap
|
|
|
Cutty Sark
Offline
Пол:
сообщений: 3873
|
Гидрик, объясни мне, пожалуйста, где рифма в оригинале? Я вижу только одну - wound. И то она довольно сорная, поэтому я ее убрала. Больше не вижу:( Да, внутренняя в конце - утрачена, тут я согласна. Но до этого где АА ББ?
|
|
« Последняя правка: 20.02.2014, 14:48:53 от Cutty Sark »
|
IP записан
|
"Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people." Adrian Mitchell
|
|
|
gidrik
|
A men-pain B blood-understood-stood-brotherhood. С embrace-face
|
|
|
IP записан
|
mind the gap
|
|
|
Cutty Sark
Offline
Пол:
сообщений: 3873
|
A men-pain B blood-understood - это не рифмы!!!
С embrace-face - согласна, над внутренней рифмой я подумаю. По поводу ритма в английском варианте тоже все не совсем так - там начинается то с ударного, то с безударного
Вот над последними двумя я еще подумаю - мне тоже хотелось передать, что все приобретут общее сходство со смертью - это не получилось
|
|
« Последняя правка: 20.02.2014, 15:14:22 от Cutty Sark »
|
IP записан
|
"Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people." Adrian Mitchell
|
|
|
Cutty Sark
Offline
Пол:
сообщений: 3873
|
|
|
|
IP записан
|
"Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people." Adrian Mitchell
|
|
|
gidrik
|
men-pain рифма неидеальная, но для автора, родившегося в ХХ веке - вполне.
blood-understood - это точная рифма, даже для классиков. а поскольку она глазная, ссылки на аудиозапись иррелевантны.
|
|
|
IP записан
|
mind the gap
|
|
|
Cutty Sark
Offline
Пол:
сообщений: 3873
|
men-pain рифма неидеальная, но для автора, родившегося в ХХ веке - вполне.
blood-understood - это точная рифма, даже для классиков. а поскольку она глазная, ссылки на аудиозапись иррелевантны.
Гидрик, спасибо. Но я не со всем согласна, извини. И для меня важно, чтобы релевантным было именно звучание. На слух там рифмы нет. Можно, конечно, сесть и подобрать рифму - честно - не сложно, но конкретно здесь я не хочу. Пусть это будет не "перевод", а "переложение". ХОрошо?
|
|
|
IP записан
|
"Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people." Adrian Mitchell
|
|
|
|
Страницы: [1]
|
|
|
|