Форум Ники Невыразимовой
Добро Пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
03.05.2024, 05:08:10

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
Поэзия выше нравственности — или по крайней мере совсем иное дело.

А.С. Пушкин
634062 Сообщения в 50208 Темах от 725 Участников
Последний зарегистрированный участник: patient
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум Ники Невыразимовой
|-+  Вокруг стихов
| |-+  Стихи постоянных авторов
| | |-+  Переводы и стихи на ин.яз. (Модераторы: Симамура, Лузина, Юкка)
| | | |-+  Харальд – Елизавете.
0 участников и 1 Гостей просматривают эту тему. « предыдущая следующая »
Страницы: [1] Вниз Печатать
автор Тема: Харальд – Елизавете.  (прочитано 4106 раз)
sKandi
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 1993


коты побольше


WWW
Харальд – Елизавете.
« от: 26.03.2008, 09:52:27 »

вот видит небо, мне лень объяснять кто такой на самом деле Харальд Сигурдарсон (Хардероде), конунг Норвегии и кто такая Елизавета (дочь Ярослава Мудрого) и что там у них было. Cool
кто в курсе, тому ничего объяснять не надо. тем паче, тема на любителя.

если вдруг кому интересно историю Елизаветы и Харальда можно узнать, например тут:
http://pryahi.indeep.ru/history/elizaveta.html
а "подстрочник" и варианты "классических" переводов от Батюшкова, Львова и Толстого - здесь:
http://norse.ulver.com/articles/jackson/4konung/chapter4.html

собственно, с предысторией всё. далее - версификация. пинать можно и нужно.

Харальд – Елизавете.

Какие нас только ветра не носили —
мы, пасынки фьордов, бывали в Сицилии;
сквозь бури и шторм пронеслись. Мы такие —
не тонем в воде, не страшимся огня...
вот только прекрасная девушка в Киеве
и слышать не хочет вестей про меня.

Намного врагов было больше, чем нас,
но в бой мы пошли, ничего не боясь,
погиб от руки моей храбрый их князь —
в тот день заслужили мы славу втройне...
лишь та, что одна мне отрада для глаз
и слышать не хочет вестей обо мне.

За нами усадьбы пылали в огне,
мы брали добычу четырнадцать дней;
обратно вернулись — со звоном монет,
под тяжестью груза бортами кренясь...
но русская девушка в дальней стране,
как прежде, не хочет смотреть на меня.

Я вырос в краях, где мужчины – стрелки,
охотники, лыжники и моряки.
Владею мечом и копьём. Мне с руки
стихи сочинять и на арфе играть...
вот только прекрасная девушка в Киеве
меня, всё как прежде, не хочет и знать.

Сейчас нам и слава кругом и почёт —
мы ныне Царьграда надёжный оплот,
получим с дружиной за службу расчёт —
домой возвращусь, чтоб корону отнять...
да что же мне сделать такого ещё,
чтоб дочь Ярослава влюбилась в меня?
IP записан

"ведь у него лишь только слово, только слово - но какое!" (с) Гр.Об.
Dragoman
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 3347



Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #1 от: 26.03.2008, 10:00:31 »

Понравилось фсе, кроме одной строчки, которая слишком современная, имхо.
охотники, лыжники и моряки.
IP записан
Аксолотль
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 9048


Мы дефектные. Мы ваши друзья. ©


WWW
Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #2 от: 26.03.2008, 10:20:35 »

Красиво!
Александр, а вы намеренно избегли рефрена?

Понравилось фсе, кроме одной строчки, которая слишком современная, имхо.
охотники, лыжники и моряки.
в оригинале, с которым я с удовольствием ознакомилась, лыжи имели место быть.

аКс
%)
IP записан

А дальше хуже было всё.
А дальше я не помню. ©
Книгочея
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 7180



Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #3 от: 26.03.2008, 10:22:34 »

Здорово как!
А мне в упомянутой Драго строке режут слух только "лыжники", пусть даже они имели место быть в оригинале. Может, для оригинала это старое слово, а для русского языка - слишком новое...
IP записан

"Раздвоение личности - тяжелое психическое заболевание, так как сводит бесчисленное множество существ, на которые обычно раздроблен человек, к жалким двум" (c)
alabaj
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 21023



Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #4 от: 26.03.2008, 10:30:42 »

Очень интересный стих! Нордический Smiley С удовольствием прочитал ссылки, расширил свои познания Smiley Спасибо!
IP записан
gidrik
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 7190



WWW
Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #5 от: 26.03.2008, 19:17:27 »

классно, да!

лыжники и моряки +1

еще "стрелок", владеющий копьём. мечом и арфой.

еще "кренились бортА" - крен бывает только на ОДИН борТ.
IP записан

mind the gap
chudo.www
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 3388



Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #6 от: 27.03.2008, 10:30:11 »

спасибо, почитала, получила удовольствие.
но попинаем, раз просите Smiley

вот это место, имхо, слабее всех:
"Я вырос в краях, где мужчины – стрелки,
охотники, лыжники и моряки.
Владею мечом и копьём. Мне с руки
стихи сочинять и на арфе играть...
вот только прекрасная девушка в Киеве
меня, всё как прежде, не хочет и знать."

"стрелок и лыжник" - это уже скорее О.Э.Бьорндален, в крайнем случае Харальд Ханеволд, а не Харальд Сигударсон Smiley
наличие именно арфы тоже сомнительно, хотя не уверена, мб это только в наше время мужикам стало стрёмно играть на арфе, или арфы тогда были меньших размеров...
и последняя строчка сложная.

"получим с дружиной за службу расчёт"
или подсчёт и аванс Smiley без претензий, просто забавно.
IP записан

извилист и непредсказуем путь из хомячков в мандатры (с) sKandi
sKandi
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 1993


коты побольше


WWW
Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #7 от: 28.03.2008, 17:18:31 »

так. поехали по порядку.  Grin

"лыжник" - мало того, что есть в оригинале, так ещё и значимый момент. как в степях каждый уважающий себя герой должен был не просто уметь держаться в седле, а быть настоящим наездником, так и в скандинавии - умение быстро ходить на лыжах считалось обязательной и непременной составляющей портрета героя. в пантеоне была заведена даже специальная богиня, заведовавшая лыжами. Cool
кстати, у всех народов угорской группы - мари, мордва, коми, финны, прибалты - все герои сказок и былин те ещё лыжники. да хоть калевалу вспомните, ага.

"стрелок" - что тут такого? слово появилось в языке вместе со словами "стрела" и "стрелять". лучник, он и в скандинавии лучник. на "огнестрельную" пехоту сей термин перешёл по привычке, и то все первоначально от него открещивались, предпочитая подчеркивать в названии наличие именно огнестрельного оружия - мушкетер, фузилер, райфлмен...
еще "стрелок", владеющий копьём. мечом и арфой.
ну, удосужьтесь прочитать оригинальный текст, что ли... именно так. человек, у которого просто огромное количество выдающихся достоинств. кстати, что странного в том, что профессиональный воин, бывший сборщиком налогов (одна из самых опасных профессий в то время) у Ярослава и возглавлявший подразделение городской стражи в Константинополе (тоже не собак начихал) умеет владеть мечом, копьём и луком в равной степени хорошо?

наличие именно арфы тоже сомнительно, хотя не уверена, мб это только в наше время мужикам стало стрёмно играть на арфе, или арфы тогда были меньших размеров...
и то и другое. и арфы были поменьше, и играли на них мужики. основной инструмент продвинутого скальда. именно из-за этого украшает сейчас герб и флаг Исландии, между прочим.

еще "кренились бортА" - крен бывает только на ОДИН борТ.
кораблей было больше чем один. и бортов у них, соответственно, больше, чем два.  Wink

"получим с дружиной за службу расчёт"
или подсчёт и аванс Smiley без претензий, просто забавно.
вот прикинь, да. в то время были уже даже такие могучие слова как "кредит", "лотерея", "доверенность" и "займ". Cool

Александр, а вы намеренно избегли рефрена?

скажем так "почти избёг" Cool ибо всё-таки рефреновая однородность (мне кажется) в окончаниях есть. намеренно, да.

п.с.
всем спасибо. главное, я понял - чтобы стих был про "старину" там должны быть слова "рассупонились", "одесную", "инда взопрели озимые"... и проч. колорит.  Cool
IP записан

"ведь у него лишь только слово, только слово - но какое!" (с) Гр.Об.
Аксолотль
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 9048


Мы дефектные. Мы ваши друзья. ©


WWW
Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #8 от: 28.03.2008, 21:41:33 »

всем спасибо. главное, я понял - чтобы стих был про "старину" там должны быть слова "рассупонились", "одесную", "инда взопрели озимые"... и проч. колорит.  Cool

Саша, если я когда-нибудь увижу от тебя стихо про старину с таким супнабором, среди живых меня точно уже не увидят %)
IP записан

А дальше хуже было всё.
А дальше я не помню. ©
naughty
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 1798



WWW
Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #9 от: 28.03.2008, 21:48:11 »

всем спасибо. главное, я понял - чтобы стих был про "старину" там должны быть слова "рассупонились", "одесную", "инда взопрели озимые"... и проч. колорит. Cool

Саша, если я когда-нибудь увижу от тебя стихо про старину с таким супнабором, среди живых меня точно уже не увидят %)

вот-вот. нинада такое песать. а то останется лишь "занюхать свою портянку и заколдобиться"   Wink

хорошее получилось. живое и сКандинавское  Cool
IP записан

Всю жизнь искать того, кого можно любить всю жизнь. /Вера Павлова/
chudo.www
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 3388



Re: Харальд – Елизавете.
« Ответ #10 от: 31.03.2008, 16:34:23 »

всем спасибо. главное, я понял - чтобы стих был про "старину" там должны быть слова "рассупонились", "одесную", "инда взопрели озимые"... и проч. колорит. Cool
тю... вот это вывод.
IP записан

извилист и непредсказуем путь из хомячков в мандатры (с) sKandi
Страницы: [1] Вверх Печатать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,372 секунд, с использованием 21 запросов.