Вот не знаю точно, ст
оит ли считать блицевые стихотворения Стихотворениями в полном смысле этого слова. ИМХО, ст
оит. Тогда блицевые стихотворения берутся оттуда же (и с той же целью), откуда и все остальные. А вот откуда? Ниже будет ирландская версия
.
Читаю книжку с оригинальным названием "Ирландия", художественную, за авторством Фрэнка Делани. (Яндекс не нашёл мне такого человека, из чего делаю вывод, что на русский книжка пока не переведена.) Там множество историй из ирландской Истории, и одна из них - о поэзии. Так близка мне, что я решила ее перевести и здесь повесить. В частности, потому, что очень задумалась над постингом Ники из последнего блица (номер 131): "Опять пересказ сюжета... мне непонятно, зачем?" Пыталась сама себе ответить, зачем, и не нашла никакого ответа, кроме "Само приползло" (это еще и к вопросу о том, как мы пишем стихи). Откуда? А вот оттуда.
Как вы, наверное, знаете, на самом деле никто не может
написать стихотворение. Нет такого действия, как
написание стихотворения. Стихотворения появляются совсем по-другому. Ах да, конечно, есть физический процесс: ручка, чернила и бумага, но стихотворение приходит не тогда. Точно так же невозможно отправить кого-то за тем, чтобы он принес вам стихотворение из мест его обитания. Нет, хочешь не хочешь, приходится ждать, пока стихотворение не придет само.
Люди, которых мы называем «поэтами», а я имею в виду истинных, настоящих поэтов, - просто очень тонкие слушатели, научившиеся узнавать тот момент, когда стихотворение готово заглянуть на огонек. Потом они записывают, что стихотворение говорит им в голове. После этого подчищают написанное, просят жен, сестер или дочек напечатать его на машинке… И вот стихотворение закончено, и скоро увидит свет на страницах какого-нибудь почтенного издания в северном полушарии, где вам платят по неполных два пенса за строчку и надеются, что вы не посетите их в обнаженном виде, громко требуя еще наличных.
Истинных поэтов отличает то, что им никогда не приходится ждать. Некоторые люди рождаются везучими. Хотят они поесть лесных орехов – и мимо дома как раз проходит человек с мешком лесных орехов и предлагает им горсть. Или вот женщина, которой нравится фрукт под названием «манго», - стоит себе у окна и видит, как вверх по улице идет смуглый красивый незнакомец, протягивает руку и предлагает ей единственное манго по эту сторону Рангуна.
Так и со стихотворениями у поэтов. Стоит им только прислушаться, и стихотворение устремляется к ним, что-то шепчет над головой, и поэты ощущают, как оно вливается в мозг, течет по рукам, в пальцы, и выплескивается на страницу в виде черных букв.
А еще стихотворения – как ангелы. Приходят-то они часто, но нужно быть наготове, нужно в них верить, чтобы пользоваться их дарами. В Ирландии множество поэтов, потому что мы – спокойная страна с безлюдными полями и тихими тропками, где стихотворения, будь они поблизости, очень просто расслышать. Но с каких же пор началась здесь поэзия в полном смысле? Я имею в виду ту поэзию, которая не замешана на религии и молитвах. Мой друг Рассказчик говорит, что начиналось всё типично по-ирландски. Из-за мужа, его жены-чужестранки и судебной тяжбы.
To be continued... если есть желающие дочитать и если позволят модераторы
И еще в этой истории есть совершенно чУдное стихотворение, которое можно было бы повесить в "Конкурс переводов", учитывая желание некоторых форумчан конкурс этот оживить и энтузиазм других форумчан по поводу перевода зарубежной песенной лирики