Название: Чужая любовь Ответил: Иероним от: 23.10.2005, 22:30:38 Спины унылых стен
Видно из мутных окон. В серый бетонный плен Нас забирают скопом. Жизней спрессован слой. Нет, не случайны встречи! Каждый своей судьбой Судьбы других калечит. Коль зазвучали в такт Чьих-то сердец удары, Этот упрямый факт Произошёл недаром. Взгляд отведу я свой, Чтоб не разрушить чудо. Хрупкий огонь живой Словом гасить не буду. Название: Re: Чужая любовь Ответил: Карелиан от: 24.10.2005, 00:32:38 Нравится многое. Но есть два основных мешающих мне момента:
1. цитата из: Иероним от: 23.10.2005, 22:30:38 Каждый своей судьбой Судьбы других калечит. По этому поводу уже высказывалась. Не нравится мне пессимизьм сей фразы - впрочем, можешь списать на личные заморочки :) 2. цитата из: Иероним от: 23.10.2005, 22:30:38 Хрупкий огонь живой Словом гасить не буду. Ты уверен, что сможешь своим словом погасить чужой огонь? ::) Мне такое почему-то плохо представляется. Может, я просто чего-то не понимаю. Может, дело в том, что в моём представлении "хрупкий огонь" - это примерно то же, что "лёгкий ураган" или "спокойное извержение вулкана" ;D Название: Re: Чужая любовь Ответил: sKandi от: 24.10.2005, 01:45:00 А можно я сегодня повредничаю?..
"Спины унылых стен Видно из мутных окон." вот честно - "замах" хорош, но имхо это не тот случай, где надо "промолчать" - значит надо "раскрыть" тему - разогнать её дальше - раз уж пошел такой физиологизм... я бы сделал что-то вроде... "серые лица стен — в мутных глазницах окон..." мелочь вроде - а "картинка" дорисовывается... иногда стоит сказать "б", раз уж открыл рот. "Жизней спрессован слой. Нет, не случайны встречи! Каждый своей судьбой Судьбы других калечит." опять недо... - из за чего переход от двух первых строк к двум вторым - резковат... вот тут я бы "резкости" прибавил... Жизней спрессован слой, катастрофичны встречи: каждый — своей судьбой судьбы других калечит... ну и последняя строфа - мягковата для финала, и не "добивает" тему... но тут я промолчу - ибо мысли кончились, а она (строфа) мне в таком виде - не нравиццо... :( П.С. ИМХО. Тот случай, когда хотелось "влезть" клешнями... ::) вот и влез (в кои-то веки) Название: Re: Чужая любовь Ответил: Ryo от: 24.10.2005, 02:22:00 Мне тоже кажется, что последняя строфа не закрывает стихотворение. По-моему, всё дело в том, что в четвёртой строке использован глагол несовершенного вида...
Название: Re: Чужая любовь Ответил: Ника от: 24.10.2005, 15:52:41 Мне кажется, что это стихотворение - о невмешательстве ;) О том, что страшно что-то разрушить...
"Серые спины стен" нравятся мне больше, чем предложенный Сканди вариант. Потому что "спины" вызывают ощущение, что дома отвернулись. Насчет второй строфы - да, согласна абсолютно! Слово "катастрофичны" её очень усиливает! Третья строфа меня чем-то неопределенно раздражает. Возможно, я просто не понимаю, как такую элементарную мысль можно растянуть до четырех строчек :) А вот концовка мне опять-таки симпатична. И "хрупкий огонь" понятен. Название: Re: Чужая любовь Ответил: Карелиан от: 24.10.2005, 16:06:53 2 Ника:
Огонь может погаснуть только благодаря тем, кто его разжигал. Имхо. :) Но я тем не менее поняла, что хотел сказать автор. Что касается первой строфы - на мой взгляд, она вообще самая сильная в стише. Название: Re: Чужая любовь Ответил: Глафира от: 26.10.2005, 13:45:24 Нет, определенно не пессимистично! И четвертая строфа, на мой взгляд, вполне. Вот в этой строке только что-то смутно не нравится: "Жизней спрессован слой" (жизни спрессованы в слой - это мне более понятно, чем "слой жизней").
Название: Re: Чужая любовь Ответил: Иероним от: 27.10.2005, 15:34:08 sKandi, Ryo, Nika, Karelian, Глафира — спасибо!
2 Karelian Я же не говорю "хрупкий пожар" ;D И даже пожар начинается с малости. Которую легко случайно потушить. Напр, с непогашенной сигареты... 2 sKandi & Nika Я не воспринимаю стену дома как лицо. А то, что "дома отвернулись" — это не кажется, это так и есть. Вариант с катастрофичностью — сильнее, хотя имхо более пафосен. 2 Глафира Все-таки стиш скорее унылый, чем нет ;) А слой жизней — мне кажется, звучит вполне нормально. Можно же сказать "слой листьев", "слой сажи"... Название: Re: Чужая любовь Ответил: Близнец от: 27.10.2005, 21:10:31 Неплохо, ясно и прозрачно. По форме безупречно, по содержанию - ну чуть старовато ;) но все равно хорошо. Яблоко от яблони... как там ::)?
Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved. |