Страницы: [1]
|
|
|
автор
|
Тема: Закон - любовь (из У. Х. Одена) (прочитано 6365 раз)
|
Ryo
гость
|
Предлагаю вам оценить мой перевод стихотворения Law Like Love, написанного одним из крупнейших англоязычных поэтов XX века - Уистаном Хью Оденом. Перевод далеко не совершенен, но всё же...
Закон - любовь Закон один, садовник скажет и вверх покажет. На небе солнце - это закон для садовников всех времён. Закон - это мудрость прожитых лет, прошамкает слабо бессильный дед, а внук пожмёт плечами в сомнении: Закон - это юности наслаждения. Закон, промолвит священник седой, читая проповедь перед толпой, Закон записан в книгах святых для старых и молодых. Закон, суровый скажет судья, исподлобья глядя на нас, этот вопрос давно уж решён, мы обсуждали его в прошлый раз, он уже не вопрос, полагаю я: Закон есть Закон. Школьник тетрадку сдаёт, написав: Закон не может быть прав иль не прав, Закон - перечисление преступлений, что всегда и везде подлежат осужденью, Закон - одежда, в которой мы ходим везде и всегда, при любой погоде. Одни говорят: судьба - вот Закон, другие, что государство - он, а третьи твердят (и четвёртые тоже): Закона нет, да и быть не может. Нередко из уст разъярённой толпы можно услышать: Закон - это Мы! А тихий дурак бубнит про себя: Закон - это Я. А если, любимая, взять нас двоих? О Законе мы знаем не больше других. Так же, как ты, не знаю и я, что можно делать, а что нельзя. Но любой, смеясь или плача, признает: Закон существует - об этом все знают. И я, возвращаясь к Закону снова, не поставлю рядом другое слово, и, от других отличаясь этим, не смогу на вопрос о Законе ответить. Нам, как и прочим, не подавить желанья вселенского определить что истина есть - иль сменить точку зрения на равнодушие и отчуждение.
И только понеся урон в тщете, в тупик загнав закон, ему определенье дать, мы сможем тихо прошептать, гордясь собою вновь и вновь: он как любовь.
Любовь нам не предугадать, не подчинить, не обуздать. Тоскуем по любви, а сохранить - увы.
|
|
« Последняя правка: 15.10.2005, 15:35:51 от Ryo »
|
IP записан
|
|
|
|
Ryo
гость
|
Оригинал:
Law, say the gardeners, is the sun, Law is the one All gardeners obey To-morrow, yesterday, to-day.
Law is the wisdom of the old, The impotent grandfathers feebly scold; The grandchildren put out a treble tongue, Law is the senses of the young.
Law, says the priest with a priestly look, Expounding to an unpriestly people, Law is the words in my priestly book, Law is my pulpit and my steeple. Law, says the judge as he looks down his nose, Speaking clearly and most severely, Law is as I've told you before, Law is as you know I suppose, Law is but let me explain it once more, Law is The Law.
Yet law-abiding scholars write: Law is neither wrong nor right, Law is only crimes Punished by places and by times, Law is the clothes men wear Anytime, anywhere, Law is Good-morning and Good-night.
Others say, Law is our Fate; Others say, Law is our State; Others say, others say Law is no more, Law has gone away.
And always the loud angry crowd, Very angry and very loud, Law is We, And always the soft idiot softly Me.
If we, dear, know we know no more Than they about the Law, If I no more than you Know what we should and should not do Except that all agree Gladly or miserably That the Law is And that all know this, If therefore thinking it absurd To identify Law with some other word, Unlike so many men I cannot say Law is again, No more than they can we suppress The universal wish to guess Or slip out of our own position Into an unconcerned condition. Although I can at least confine Your vanity and mine To stating tirmidly A timid similarity, We shall boast anyway: Like love I say.
Like love we don't know where or why, Like love we can't compel or fly, Like love we often weep, Like love we seldom keep.
|
|
|
IP записан
|
|
|
|
Симамура
Moderator
Offline
Пол:
сообщений: 11248
Здесь написано не то что здесь написано
|
Да, здорово!
|
|
|
IP записан
|
"Курощение, низведение и дуракаваляние"
|
|
|
Lynx
Offline
Пол:
сообщений: 3482
Кошка на раскаленной крыше
|
Отлично!
|
|
|
IP записан
|
"Был котенок, станет рысь. Мягко стелет, жестко спать"
|
|
|
Cutty Sark
Offline
Пол:
сообщений: 3873
|
Очень!
|
|
|
IP записан
|
"Most people ignore most poetry because most poetry ignores most people." Adrian Mitchell
|
|
|
sKandi
Offline
Пол:
сообщений: 1993
коты побольше
|
Да, хорошо ... * хотя тут тот самый случай, когда хочется влезть культяпками... я бы, к примеру не удержался перед соблазном придать более четкую форму... *
|
|
|
IP записан
|
"ведь у него лишь только слово, только слово - но какое!" (с) Гр.Об.
|
|
|
|
Страницы: [1]
|
|
|
|