Форум Ники Невыразимовой

Вокруг стихов => Стихи постоянных авторов => Автор: Ника от: 08.09.2008, 01:04:38



Название: Немного из жизни часовых
Ответил: Ника от: 08.09.2008, 01:04:38
То, что будет вывешено ниже, не имеет смысла читать тем, кто не знает этого короткого рассказа:
http://lib.irismedia.org/sait/lib_ru/lib.ru/russlit/panteleew/cheslovo.txt.htm
----------------------

Я, наверно, просто уже не та.
Здесь какой-то слишком холодный полюс.
Я совсем замёрзла, и я уволюсь.
Постою чуть-чуть и уйду с поста.

Я уволюсь, да! Сокращусь, как дробь.
Вариантов много, куда мне деться:
то такси подъедет с открытой дверцей,
то призывно крылышком машет гроб.

Это трудно – быть часовым любви,
хоть почётно. Даже кому-то лестно.
Но от слов тошнит, и вдвойне – от честных,
и меня ты на слове не лови.

Навсегда запомнившийся рассказ
для чего мы оба читали в школе?
Привези мне валенки, слушай, что ли.
Потому что холодно. Свет и газ
отключили. Осень – сезон простуд.
Караул устал! Часовой уволен!

Привези мне валенки, малахольной,
потому что холодно. На посту.



Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Cutty Sark от: 08.09.2008, 02:10:45
Здорово! И рассказ, и Окуджава - все очень гармонично тут.


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Ника от: 08.09.2008, 09:56:29
Спасибо, Катти!
цитата из: Cutty Sark от: 08.09.2008, 02:10:45
И рассказ, и Окуджава - все очень гармонично тут.


Там ещё есть гармоничный "Вий" и начало Октябрьской революции  :laugh:


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: alabaj от: 08.09.2008, 10:11:27
Замечательный стиш!


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Аксолотль от: 08.09.2008, 12:28:52
ох, Ника.

только это... У гроба ж одно крыло в русской традиции?

рассказ помню, читала. перечитала, взрёвнула даж.


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Wherecat от: 08.09.2008, 14:33:28
Ням. Но вложенный смысл ИМХО подозрительно косится на слова. Недолюбливает он их :)


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Симамура от: 08.09.2008, 18:31:15
ну. здесь совсем и не обязательно этот рассказ читать (хотя из нашего поколеня мало кто)...  две последние строчки просто убили - пойду с поста! Нравится, да))


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Ника от: 08.09.2008, 21:09:20
Спасибо, Алабай, Акс, Верекот, Симамура!
цитата из: Аксолотль от: 08.09.2008, 12:28:52
ох, Ника.

только это... У гроба ж одно крыло в русской традиции?

рассказ помню, читала. перечитала, взрёвнула даж.


Честно скажу тебе - не знаю я про эту традицию :( Так вот оно пришло и написалось. Но раз ты говоришь, что одно, я тебе верю, поэтому исправила. С "крылышком" даже лучше имхо. Готишнее.
цитата из: Wherecat от: 08.09.2008, 14:33:28
Ням. Но вложенный смысл ИМХО подозрительно косится на слова. Недолюбливает он их :)


Котя, поэтому тут почти и НЕТ слов. Потому что вложенный смысл не любит слов.
цитата из: Симамура от: 08.09.2008, 18:31:15
... две последние строчки просто убили - пойду с поста!


Да куда же с него пойдёшь-то, Олег :)? Сказано же: "Пороховой склад. Ты часовой".


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Аксолотль от: 09.09.2008, 08:13:31
цитата из: Ника от: 08.09.2008, 21:09:20
Честно скажу тебе - не знаю я про эту традицию :( Так вот оно пришло и написалось. Но раз ты говоришь, что одно, я тебе верю, поэтому исправила. С "крылышком" даже лучше имхо. Готишнее.


с крылышком — классно, да. как птичка маленькая на полу.
я говорила про то, что два крыла — две створки у гроба, одна из которых при прощании закрывает нижнюю часть, эээ, усопшего — это все-таки что-то западное, а у русского гроба одно крыло — сплошная крышка. вот.


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Ника от: 09.09.2008, 17:06:27
цитата из: Аксолотль от: 09.09.2008, 08:13:31
я говорила про то, что два крыла — две створки у гроба, одна из которых при прощании закрывает нижнюю часть, эээ, усопшего — это все-таки что-то западное, а у русского гроба одно крыло — сплошная крышка. вот.


Это красивая версия. Пусть останется крылышко.

Но мне-то виделся действительно летающий ящик. Ну, вот панночка... И всякое такое.


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Карелиан от: 09.09.2008, 23:07:03
Хорошее. Ну как хорошее... Усталое, замёрзшее. И честное, да.


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Симфония Глюка от: 10.09.2008, 00:08:08
Не смотря на предупреждение, прочла прежде рассказа, чтобы своих историй вволю напридумывать.  Много их тут, историй... Хотя,скорее всего, они все - варианты одной и той же.
Теперь пойду выяснять, как на самом деле  дело было.  Так ещё интереснее. :)


Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Ника от: 10.09.2008, 23:10:24
Спасибо, Карелиан, Симфония Глюка!

Симфония, тут нет истории. Тут есть эмоции :)



Название: Re: Немного из жизни часовых
Ответил: Симфония Глюка от: 11.09.2008, 20:39:22
Конечно, эмоции. Но остальное подразумевается. Не на пустом месте же они - эмоции, возникли. 
Кто она - эта конкретная ЛГ? Что с ней происходит и почему оно происходит? Как всё началось? Чем закончится? Скем она говорит и зачем?  И ещё вагон и маленькая тележка подобных вопросов оголделыми стайками носятся у меня в голове почти всякий раз, после прочтения хороших стихов, давая повод и замечательную возможность расказывать сказки самой себе.
При этом, авторский вариант узнать, конечно, интересно, но не так уж и обязательно, если разобраться.
Это что-то вроде концепции Макса Фрая о несбывшихся жизнях. Пока все эти  толком даже не сформулированные, но прекрасные возможности копошаться в башке, преобретают цвета и очертания, но ещё не успевают добраться до языка или пальцев, они все равновероятны, а мир стихотворения зыбок, но безграничен.
А потом начинаешь формулировать.
А потом, идя на поводу у собственного любопытства, пытаешся выяснить авторское  видение текста.
Это всё интересно и полезно даже. Стихо от таких манипуляций становится чётче и понятнее, но гораздо меньше.


Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.