Название: Немного из жизни часовых Ответил: Ника от: 08.09.2008, 01:04:38 То, что будет вывешено ниже, не имеет смысла читать тем, кто не знает этого короткого рассказа:
http://lib.irismedia.org/sait/lib_ru/lib.ru/russlit/panteleew/cheslovo.txt.htm ---------------------- Я, наверно, просто уже не та. Здесь какой-то слишком холодный полюс. Я совсем замёрзла, и я уволюсь. Постою чуть-чуть и уйду с поста. Я уволюсь, да! Сокращусь, как дробь. Вариантов много, куда мне деться: то такси подъедет с открытой дверцей, то призывно крылышком машет гроб. Это трудно – быть часовым любви, хоть почётно. Даже кому-то лестно. Но от слов тошнит, и вдвойне – от честных, и меня ты на слове не лови. Навсегда запомнившийся рассказ для чего мы оба читали в школе? Привези мне валенки, слушай, что ли. Потому что холодно. Свет и газ отключили. Осень – сезон простуд. Караул устал! Часовой уволен! Привези мне валенки, малахольной, потому что холодно. На посту. Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Cutty Sark от: 08.09.2008, 02:10:45 Здорово! И рассказ, и Окуджава - все очень гармонично тут.
Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Ника от: 08.09.2008, 09:56:29 Спасибо, Катти!
цитата из: Cutty Sark от: 08.09.2008, 02:10:45 И рассказ, и Окуджава - все очень гармонично тут. Там ещё есть гармоничный "Вий" и начало Октябрьской революции :laugh: Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: alabaj от: 08.09.2008, 10:11:27 Замечательный стиш!
Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Аксолотль от: 08.09.2008, 12:28:52 ох, Ника.
только это... У гроба ж одно крыло в русской традиции? рассказ помню, читала. перечитала, взрёвнула даж. Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Wherecat от: 08.09.2008, 14:33:28 Ням. Но вложенный смысл ИМХО подозрительно косится на слова. Недолюбливает он их :)
Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Симамура от: 08.09.2008, 18:31:15 ну. здесь совсем и не обязательно этот рассказ читать (хотя из нашего поколеня мало кто)... две последние строчки просто убили - пойду с поста! Нравится, да))
Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Ника от: 08.09.2008, 21:09:20 Спасибо, Алабай, Акс, Верекот, Симамура!
цитата из: Аксолотль от: 08.09.2008, 12:28:52 ох, Ника. только это... У гроба ж одно крыло в русской традиции? рассказ помню, читала. перечитала, взрёвнула даж. Честно скажу тебе - не знаю я про эту традицию :( Так вот оно пришло и написалось. Но раз ты говоришь, что одно, я тебе верю, поэтому исправила. С "крылышком" даже лучше имхо. Готишнее. цитата из: Wherecat от: 08.09.2008, 14:33:28 Ням. Но вложенный смысл ИМХО подозрительно косится на слова. Недолюбливает он их :) Котя, поэтому тут почти и НЕТ слов. Потому что вложенный смысл не любит слов. цитата из: Симамура от: 08.09.2008, 18:31:15 ... две последние строчки просто убили - пойду с поста! Да куда же с него пойдёшь-то, Олег :)? Сказано же: "Пороховой склад. Ты часовой". Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Аксолотль от: 09.09.2008, 08:13:31 цитата из: Ника от: 08.09.2008, 21:09:20 Честно скажу тебе - не знаю я про эту традицию :( Так вот оно пришло и написалось. Но раз ты говоришь, что одно, я тебе верю, поэтому исправила. С "крылышком" даже лучше имхо. Готишнее. с крылышком — классно, да. как птичка маленькая на полу. я говорила про то, что два крыла — две створки у гроба, одна из которых при прощании закрывает нижнюю часть, эээ, усопшего — это все-таки что-то западное, а у русского гроба одно крыло — сплошная крышка. вот. Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Ника от: 09.09.2008, 17:06:27 цитата из: Аксолотль от: 09.09.2008, 08:13:31 я говорила про то, что два крыла — две створки у гроба, одна из которых при прощании закрывает нижнюю часть, эээ, усопшего — это все-таки что-то западное, а у русского гроба одно крыло — сплошная крышка. вот. Это красивая версия. Пусть останется крылышко. Но мне-то виделся действительно летающий ящик. Ну, вот панночка... И всякое такое. Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Карелиан от: 09.09.2008, 23:07:03 Хорошее. Ну как хорошее... Усталое, замёрзшее. И честное, да.
Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Симфония Глюка от: 10.09.2008, 00:08:08 Не смотря на предупреждение, прочла прежде рассказа, чтобы своих историй вволю напридумывать. Много их тут, историй... Хотя,скорее всего, они все - варианты одной и той же.
Теперь пойду выяснять, как на самом деле дело было. Так ещё интереснее. :) Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Ника от: 10.09.2008, 23:10:24 Спасибо, Карелиан, Симфония Глюка!
Симфония, тут нет истории. Тут есть эмоции :) Название: Re: Немного из жизни часовых Ответил: Симфония Глюка от: 11.09.2008, 20:39:22 Конечно, эмоции. Но остальное подразумевается. Не на пустом месте же они - эмоции, возникли.
Кто она - эта конкретная ЛГ? Что с ней происходит и почему оно происходит? Как всё началось? Чем закончится? Скем она говорит и зачем? И ещё вагон и маленькая тележка подобных вопросов оголделыми стайками носятся у меня в голове почти всякий раз, после прочтения хороших стихов, давая повод и замечательную возможность расказывать сказки самой себе. При этом, авторский вариант узнать, конечно, интересно, но не так уж и обязательно, если разобраться. Это что-то вроде концепции Макса Фрая о несбывшихся жизнях. Пока все эти толком даже не сформулированные, но прекрасные возможности копошаться в башке, преобретают цвета и очертания, но ещё не успевают добраться до языка или пальцев, они все равновероятны, а мир стихотворения зыбок, но безграничен. А потом начинаешь формулировать. А потом, идя на поводу у собственного любопытства, пытаешся выяснить авторское видение текста. Это всё интересно и полезно даже. Стихо от таких манипуляций становится чётче и понятнее, но гораздо меньше.
Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved. |