Форум Ники Невыразимовой
Добро Пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
08.05.2024, 16:05:40

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
Стихи удаются, если созданы при душевной ясности.
 
Овидий
634078 Сообщений в 50210 Темах от 725 Участников
Последний зарегистрированный участник: patient
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум Ники Невыразимовой
|-+  Вокруг стихов
| |-+  Стихи постоянных авторов
| | |-+  Переводы и стихи на ин.яз. (Модераторы: Симамура, Лузина, Юкка)
| | | |-+  Печаль римской стены (У. Х. Оден)
0 участников и 1 Гостей просматривают эту тему. « предыдущая следующая »
Страницы: [1] Вниз Печатать
автор Тема: Печаль римской стены (У. Х. Оден)  (прочитано 3432 раз)
Ryo
гость


E-mail
Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« от: 28.02.2010, 20:52:35 »

С вереска ветер сбивает росу.
Вши под туникой и сопли в носу.

Дождь свысока барабанит в мой шлем.
Я воин Стены, хоть не знаю — зачем.

Серый туман ползёт из долин.
Подруга в Тунгрии. Я сплю один.

Авл повадился к ней на крыльцо.
Противны манеры его и лицо.

Пизон — христианин. Рыба — их бог.
Запретил целоваться бы он, если б мог.

Подруги кольцо я продул: не везёт.
К любимой хочу и зарплату за год.

Когда ветераном уйду на покой,
то буду на небо смотреть день-деньской.


     Roman Wall Blues by W. H. Auden

     Over the heather the wet wind blows,
     I've lice in my tunic and a cold in my nose.

     The rain comes pattering out of the sky,
     I'm a Wall soldier, I don't know why.

     The mist creeps over the hard grey stone,
     My girl's in Tungria; I sleep alone.

     Aulus goes hanging around her place,
     I don't like his manners, I don't like his face.

     Piso's a Christian, he worships a fish;
     There'd be no kissing if he had his wish.

     She gave me a ring but I diced it away;
     I want my girl and I want my pay.

     When I'm a veteran with only one eye
     I shall do nothing but look at the sky.
« Последняя правка: 28.02.2010, 21:48:37 от Рё » IP записан
Ryo
гость


E-mail
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #1 от: 28.02.2010, 20:55:31 »

Специально для тех, кто качество перевода привык высчитывать по слогам,  Roll Eyes привожу ритмическую схему оригинала:

+- - +- - + - +
- + - - +- - - + - - +

- + - +-- + - - +
+ - - + - - + - +

- + - + - - - + - +
- + - +-- + - -+

+ - - + - - + - +
- + - - + - - + - - +

+ - - + - - - + - - +
+ - - + - - + - - +

- + - - + - - + - - +
- + - + - - + - +

- + - +- - + - - +
- + - + - - + - - +
IP записан
gidrik
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 7191



WWW
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #2 от: 28.02.2010, 21:30:25 »

+--+--+--+
-+--+--+--+
-+--+--+--+
+--+--+--+

-+--+--+-+
-+-+---+-+
-+--+--+--+
-+--+--+--+

+--+--+--+
+--+--+--+
-+--+--+--+
-+-+--+-+

-+--+--+--+
-+-++--+--+
слева оригинал
справа перевод
+--+--+--+
+--+--+--+
+--+--+--+
-+--+--+--+

+--+-+--+
-+-+---+-+
+-+--+--+
-+--+--+--+

-+--+-+--+
--+--+--+--+
-+--+--+--+
-+--+--+--+

-+--+--+--+
-+--+--+--+
IP записан

mind the gap
gidrik
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 7191



WWW
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #3 от: 28.02.2010, 21:40:12 »

Имхо следовало в первом четверостишии повторить ритм автора,
либо сделать 4 одинаковых строки.

Во втором четверостишии у автора две коротких и две длинных.
Имхо надо или сохранять, или все 4 сделать длинными.

В третьем четверостишии у автора непонятный мне сбой.
Имхо надо как-то нормализовать.

Но это всё фигня.
Тут три проблемы по сути:

1. одноглазость надо вернуть.

2.
Рыба — их бог.
Запретил целоваться бы он, если мог.

Не бог запретил бы целоваться, а Пизон.
И перед "мог" надо БЫ или Б.


3. не уверен, но надо копать.
Где дело происходит?
И где Тангрия находится? (я - не знаю, а переводчик должен знать)

Растёт ли в Италии вереск в промышленных масштабах?
Если не растёт - то это не "стена" города Рима, а Вал Адриана в Англии.
IP записан

mind the gap
Ryo
гость


E-mail
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #4 от: 28.02.2010, 21:47:41 »

Дело, безусловно, происходит в Британии.

Тунгрия (ни разу не Тангрия, потому что это латинское название) - область на территории современной Бельгии. Там была "база", откуда снабжались легионы, расквартированные в Британии.

Да, перед "мог", разумеется, надо "б". Над остальным немного подумаю и отвечу. "Одноглазость" здесь не ключевая, ИМХО, хотя вернуть её достаточно просто.
IP записан
Ryo
гость


E-mail
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #5 от: 28.02.2010, 21:59:25 »

Немного подумал. Не понимаю, откуда взялась ваша ритмическая схема оригинала - по-моему, вы пытаетесь найти систему там, где её нет. Я не спорю с тем, что сохранение ритма и размера необходимо для стихов, которые написаны с использованием классических способов стихосложения, но здесь автор явно просто не слишком утруждал себя версификацией (потому и выбрал дольник). Даже если все полукраткие звуки редуцировать окончательно, получается вот что:

+--+--+-+
-+--+--+--+

-+-+--+--+
--++--+-+

-+-+--+-+
-+-+--+--+

+--+--+-+
-+--+--+--+

+--+--+--+
+--+--+--+

-+--+--+--+
-+-+--+-+

+--+--+--+
+--+--+--+
IP записан
gidrik
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 7191



WWW
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #6 от: 01.03.2010, 21:06:53 »

но здесь автор явно просто не слишком утруждал себя версификацией (потому и выбрал дольник).
не вижу тут дольника. имхо нормальный четкий ритм  с несколькими умышленными симметричными искажениями.


Цитата
Дело, безусловно, происходит в Британии.
тогда почему в переводе непонятный "воин Стены" вместо "защитника Вала"?



слово "зарплата" категорически не подходит по хронологии.

"свысока" не есть синоним "с неба", в оригинале нет оттенка "свысока".

IP записан

mind the gap
Ryo
гость


E-mail
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #7 от: 01.03.2010, 21:33:41 »

gidrik, спасибо за отклики. Теперь по порядку.

1) Вообще-то "нормальный чёткий ритм с отклонениями" - это уже по определению дольник.  Wink Симметрии в отклонениях не вижу. По крайней мере если читать по-английски, а не по вашей ритмической схеме.

2) Вал Адриана - это всё-таки стена. Если не верите - можете посмотреть своими глазами: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/Hadrian%27s_wall_at_Greenhead_Lough.jpg

3) По поводу зарплаты - принимается.
« Последняя правка: 01.03.2010, 21:35:36 от Рё » IP записан
gidrik
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 7191



WWW
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #8 от: 01.03.2010, 21:48:17 »

1) Вообще-то "нормальный чёткий ритм с отклонениями" - это уже по определению дольник.  Wink Симметрии в отклонениях не вижу. По крайней мере если читать по-английски, а не по вашей ритмической схеме.
зачем делать криво, если есть основания сделать прямо?
хотя я согласен, что основания для сделать криво тоже имеются.


2) Вал Адриана - это всё-таки стена. Если не верите - можете посмотреть своими глазами: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/Hadrian%27s_wall_at_Greenhead_Lough.jpg
смотрел уже.
неважно, чем эта штука является на самом деле.
важно, как она называется в РУССКОЙ традиции.
счёт по яндексу 3:1 в пользу Вала, и все сколько-нибудь наукообразные источники - за Вал.
за Стену - в основном жежешечки и рекламные кальки с инглиша.

 
IP записан

mind the gap
Ryo
гость


E-mail
Re: Печаль римской стены (У. Х. Оден)
« Ответ #9 от: 01.03.2010, 22:14:05 »

неважно, чем эта штука является на самом деле.
важно, как она называется в РУССКОЙ традиции.
счёт по яндексу 3:1 в пользу Вала, и все сколько-нибудь наукообразные источники - за Вал.
за Стену - в основном жежешечки и рекламные кальки с инглиша.

Вот с этим не поспоришь. Тем более что я сам критиковал все остальные переводы этого стихотворения на русский язык именно из-за имён. "Тангрия" и "Пизо" - это ещё ничего, но вот бедного Авла было просто жалко. Как его только ни называли: и Авлусом, и Аулусом, и даже (моё любимое!) Олусом.

Спасибо, буду думать.
IP записан
Страницы: [1] Вверх Печатать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,039 секунд, с использованием 20 запросов.