Форум Ники Невыразимовой

Делёжка => О себе и других => Автор: Lynx от: 25.11.2006, 13:03:39



Название: Поговори со мной на моем языке...
Ответил: Lynx от: 25.11.2006, 13:03:39
Захотелось написать о том, что составляет существенную часть моей профессии (зря я что ли переводчик и препод ин.языка?). И не менее существенную часть моего призвания (зря я что ли пишу стихи и песни?). Наконец, существенную часть жизни (зря я что ли пытаюсь донести что-то кому-то иногда или пытаться кого-то иногда понять).Часть моей жизни. И жизни любого человека.

О том, зачем нужны слова. Как они складываются. Понимают ли эти слова те, кому мы их говорим. Можно ли обойтись без них. О коммуникации, разных ее видах.



Начну с того, что выучить чужой язык невозможно. Вообще. Точка. И не важно, английский это, суахили, музыка, живопись, язык жестов, родной-матерный, родной не матерный, исходящий не-из-твоих-уст. Почему я так категорична? Да потому что если я скажу слово "море", всплывет передо мной длинная цепочка ощущений, воспоминаний, восприятий. Моих. А у того человека, которому я скажу это слово, всплывут свои ощущения, воспоминания и восприятия. А если этот человек вообще никогда не видел моря?... Да даже если и видел. Он видел его по-другому. И поймет тебя по-другому. А море - пример конкретный. Море можно увидеть, потрогать, попробовать на вкус. Что же говорить об абстрактных понятиях? Что такое любовь? Верность? Дружба? Наука? Ум? Глупость? Для каждого - свое. И ничуть не понятнее слово "любовь", сказанное на родном языке, чем на языке иностранном; или в песне, в стихах, молчанием. В каждых устах это понятие значит разное.

Так что же, полный пессимизм и огорчение? Друг друга понять невозможно в принципе? Нет, пессимизм не полный, если у собеседника есть желание понять. Причем, понять глубинно, во всей полноте чужой системы. Ведь вне системы одно понятие будет выглядеть нелогично и неестественно. Непонятно. Чтобы понять единственное понятие в чужой системе надо, как минимум, схематически представлять, нафига это понятие там, в чужой-душе-потемках, нужно, что оно там делает, из чего состоит. Как правило, делать это лень. Копаться в другом, разбираться, пытаться приладить на себя чужой опыт, ситуации, образы... Желание понять должно быть сильным, перевешивающим лень и эгоцентризм, концентрацию на себе любимом. Иногда так бывает. И когда такое встречается, это надо очень ценить. Потому как это редчайшая редкость. Потому что приблизиться к пониманию другого можно только тогда, когда тебе интересно и важно в этом другом буквально все. Каждая мелочь его/ее жизни. От его/ее внутренней философии, до, пардон, как он/она в туалет сходил(а). Именно так гуманитарием от природы выучиваются такие страшные слова, как интеграл, например, или Free BSD и консоль. А технарь таким образом запоминает стихи наизусть, учится слушать музыку и готов слушать и даже разговаривать о неведомых ему ранее амфибрахии или тесситуре (кстати, в словаре моего языка это явление и называется любовью; по крайней мере, это составляет часть ее -- но это частности, я же об общем).

Допустим, у вас запущенный случай. Вы ХОТИТЕ. Да, искренне, от всего сердца хотите понять неведомого инопланетянина - другого человека (это еще не значит, что вы сможете, но раз хотите, это значит, что у вас есть шанс). И допустим, вы хотите в ответ поделиться своим миром, объясниться (что еще сложнее). Что же, я вам искренне сочувствую :)) И одновременно искренне вами восхищаюсь. С чем, имхо, вы столкнетесь (пишу основании своего опыта, добавления приветствуются):

1. С ювелирным искусством подбирать слова. Подобрать так, чтобы точно передать свою мысль (именно свою, а не то, что под вашими словами понимает собеседник). Желающим предлагаю простое упражнение, чтобы удостовериться в серьезности и сложности задачи. Возьмите лист бумаги и нарисуйте на ней побольше геометрических фигур. Рядом друг с другом, внутри друг друга, соприкасающихся друг с другом. А потом пригласите несколько человек и, не показывая изображение, опишите нарисованное словами, чтобы те, кто слушает, могли по Вашим словам изображение нарисовать. Вы удивитесь, когда посмотрите на результат. А это всего навсего геометрические фигуры. А не сложные абстрактные понятия, которые в обычной жизни много важнее любой геометрии. Значит, Ваша сверхзадача - перевод. Перевести адекватно то, что вы думаете, на язык собеседника (то, что вы считаете языком собеседника). Кто-то может сказать со всей ответственностью, что у него это получается? Я - не могу.

2. С нежеланием и неумением собеседника Вам понятно объяснить. Допустим, Вы прониклись первым пунктом и хотя бы пытаетесь. Но с чего Вы взяли, что Ваш собеседник возьмется за труд делать то же самое? Это значит, что Вам еще придется пытаться понять его. Говорящего на неизвестном Вам языке. Вам еще не страшно? Тогда... -

3. С нежеланием собеседника Вас услышать, а то и просто выслушать. Вот это вообще трындец. Можете шаманить с бубном, делать неожиданные вещи (например, неожиданно перед носом разбить большую тарелку), чтобы привлечь к себе внимание. В каждом индивидуальном случае - свои способы годятся.

4. С последующим анализом полученного материала. Мало вслушаться и услышать. Мало попытаться понять. Надо после долго анализировать, складывать по частичкам, как мозаику, чужой опыт. Соединять в единую картину разрозненные факты и пытаться представить: если бы у меня было ТАК, что бы я почувствовал в данной ситуации? Работает хреново, но это уже лучше, чем вообще без подобного анализа.

5. С вербальной и невербальной магией. Есть уровень, где бессильны любые слова и любые интеллектуальные способности. Это уже уровень чистой интуиции и магии. Бешеного иррационального желания понять или быть понятым. Это должно быть во всем: в тоне голоса, в глазах, в положении тела. Внутри. Это необъяснимо. Но это есть.

======

И немного о себе. У меня всегда было плохо с объяснением вещей логически. С логическим языком. Еще у меня всегда было плохо с агрессивным проталкиванием своей мысли. Я пасую и не умею объясниться, когда сталкиваюсь с таким типом коммуникации. Забиваюсь в угол и не понимаю, в чем я права, а в чем нет (даже когда сама с собой все для себя прекрасно понимаю). Зато у меня хорошо с интуитивным языком. На уровне жестов, взглядов, поцелуев, стихов, музыки. Оно, конечно, размывчатей, но идет из большей глубины. Потому искренней. А еще я всегда была из тех ненормальных, что пытались понять чужой язык. Будь-то английский. Или музыка. Или язык другого человека. И когда не получалось (понять или объяснить), обломы такого рода я всегда остро переживала.

А вы?


======

Все сложнее, чем кажется. Нет однозначных единиц языка, однозначно переводимых. Это безумно сложно, если в это впрягаться. Но от этого есть кайф. Кайф от того, что какая-то часть мозаики сложилась. Кайф от смакования незатертых слов чужого языка. Кайф от того, что это бесконечно -- изучение оного.

----------

А еще безумно сложно говорить просто.


Название: Re: Поговори со мной на моем языке...
Ответил: Ника от: 25.11.2006, 13:46:08
Прочитала ещё в жж и очень прониклась. Пока что могу сказать, что подписаться обеими руками могу под тем, что выделено курсивом в конце текста. Особенно начиная со слов "забиваюсь в угол", так как логически я обычно объяснить могу, но вот агрессивные интонации собеседника могут всю мою логику просто убить - и слово умирает где-то в горле...

И вот это очень точно:
Цитата:
Желание понять должно быть сильным, перевешивающим лень и эгоцентризм, концентрацию на себе любимом. Иногда так бывает. И когда такое встречается, это надо очень ценить. Потому как это редчайшая редкость. Потому что приблизиться к пониманию другого можно только тогда, когда тебе интересно и важно в этом другом буквально все. Каждая мелочь его/ее жизни.


Только тут есть определенная опасность. Потому что все же боятся контроля. И я боюсь. И все боятся. И тут десять раз подумаешь, когда тебе говорят "Я сейчас должен уйти" - спрашивать, куда или нет. И когда спрашивают тебя, тоже задумываешься :( Не спрашивают - значит, не интересно... Спрашивают - значит, контроль, поводок и т.д.

Пункт 4 в твоих, Рысь, рассуждениях меня удивил - с анализом полученного материала у меня как раз всё обстоит прекрасно :) У меня хуже с "получением материала". См. выше :)

Но вообще мне сейчас интереснее всего пункт 5. Про вербальную и невербальную магию. Мне кажется, что в своём  нынешнем стремлении перевести себя другому человеку и быть переведённой им  - я просто сейчас уже переехала ЖИТЬ на этот уровень. И все остальные уровни кажутся ниже по сравнению с этим. Что наверное неправильно.


Название: Re: Поговори со мной на моем языке...
Ответил: Lynx от: 25.11.2006, 13:58:13
Ника, спасибо!!! Из всех отзывов, что я уже получила на этот текст (в жж), твой - самый мне близкий. Пункт 4 (про анализ) я добавила,т.к. анализ нужен. У меня с этим пунктом тоже, как и у тебя, все более в порядке, чем с пунктами по получению инфы :) Но я решила мыслить широко ;)


Название: Re: Поговори со мной на моем языке...
Ответил: Карелиан от: 30.11.2006, 22:21:29
Очень хорошо и верно, Алён :)

А ещё мне кажется, что понять человека - значит, стать им на время. Буквально влезть в его шкурку :) В меру своих возможностей (и желания), конечно. Как-то так я это воспринимаю.
И в этой чужой шкурке вполне может быть неуютно и дискомфортно. А может быть и очень хорошо. :)

Про иррациональное и интуитивное тоже верно. Хотя я бы добавила, что это такой... опасный уровень взаимодействия. ;) Но об этом мне писать сейчас не хочется - да, наверное, тут и так всё ясно. :)


Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.