Форум Ники Невыразимовой

Вокруг стихов => Стихи постоянных авторов => Автор: Карелиан от: 07.10.2008, 15:49:32



Название: Кина не будет
Ответил: Карелиан от: 07.10.2008, 15:49:32
…метро «Воробьёвы горы», нехитрые декорации;
снаружи приходят сумерки, снаружи гуляет ветер.
Скамейка. Мужчина в чёрном. Женщина в чёрно-красном.
Она говорит о любви, а он – о любви и смерти.

А мимо бегут вагоны, мимо проходят люди, -
у жизни такие простые художественные средства.
И что со всем этим делать, когда никаких прелюдий,
какие фильмы, когда ни развития, ни последствий?

Вот только суровое время, монтирующее память,
зачем-то жалеет - не хочет выкидывать эти кадры
(наверно, хороший ракурс, и свет так удачно падал) –
на старой своей бобине их крутит туда-обратно.

Бобина скрипит, часами мы видим одну картину:
они говорят и смотрят внимательно друг на друга.
Мужчина взглянул на часы – скамейка освободилась –
герои уже за кадром и стрелки бегут по кругу.

…А женщине бы хотелось увидеть мужчину – в белом,
хотелось поговорить с ним – о будущем, не о прошлом.
Чтоб с этим сюжетом можно было бы что-то сделать;
хоть короткометражку, – но светлую и хорошую.


Название: Re: Кина не будет
Ответил: barrett от: 07.10.2008, 15:58:40
Кать, очень хорошее. Только что-то с размером в 4 строфе. Нет?

Скамейка. Мужчина в чёрном. Женщина в чёрно-красном.
Она говорит о любви. Он – о любви и смерти.



Название: Re: Кина не будет
Ответил: Карелиан от: 07.10.2008, 16:04:35
Спасибо, Лёш!

Чуть подправила.
Здесь ритм вообще такой, с допущениями ::) Но помидоры приветствуются, как обычно. 8)


Название: Re: Кина не будет
Ответил: barrett от: 07.10.2008, 16:10:52
Панимаешь, Кать, стих цезурированный. Я люблю такие и читаю их про себя  на раскачку: половину строки по восходящей — половину строки по нисходящей.
А во второй строфе (первая взята для образца)  у меня это не получается.

Вот только суровое время, / монтирующее память,
зачем-то жалеет - не хочет / выкидывать эти кадры
(наверно, хороший ракурс, / и свет так удачно падал) –
на старой своей бобине / их крутит туда-обратно.

Бобина скрипит, часами / мы видим одну картину:
они говорят и смотрят друг на друга (самую малость).    тут ударение на нА друга, поэтому создается впечатление лишнего слога
Мужчина взглянул на часы / – скамейка освободилась –
мужчина и женщина ра-зо-шлись – а метро осталось.       а тут что-то с размером получается что-то типа мужчина и женщина раз / ошлись, а метро осталось



Название: Re: Кина не будет
Ответил: Карелиан от: 07.10.2008, 16:16:32
Ага. Там, где "разошлись" - не страшно имхо, а вообще подумаю.
"Скамейка в метро осталась"?

Кабы был ты в аццке  :-\


Название: Re: Кина не будет
Ответил: mft от: 07.10.2008, 18:08:52
Очень интересный замысел - действительно стих - короткометражка. И цезуры усиливают это впечатление. И ещё - возникает томительное чувство незавершённости событей нашей жизни, её "нехудожественности"


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Карелиан от: 07.10.2008, 19:37:38
Какое спасибо Вам, Михаил!
цитата из: mft от: 07.10.2008, 18:08:52
возникает томительное чувство незавершённости событей нашей жизни, её "нехудожественности"


Вы очень хорошо описали одной фразой то, что я и пыталась передать - у меня бы так не получилось. :)


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Симамура от: 07.10.2008, 20:36:14
светлое. нравится!


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Ника от: 07.10.2008, 21:04:32
Нравится только вторая строфа. Всё остальное имхо надо переписывать  :)

Карелиан, не сердись, но вот такие строчки - это просто начало конца, по-моему:

1
И что со всем этим делать, когда ни тебе прелюдий,

2
они говорят и смотрят друг на друга (самую малость).

3

мужчина и женщина ра-зошлись – а метро осталось.


4
Чтоб с этим сюжетом всё-таки можно бы было сделать
хоть короткометражку – но светлую и хорошую.


Малость смотрят друг на друга?!

Метро осталось (наверное, всё-таки, не метро, а станция, скамейка, метрополитен им. В.И.ь Ленина наконец, но не метро - сама не чувствуешь?)?!

Сделать короткометражку С СЮЖЕТОМ?!

Имхо если начать себе позволять такое, то следующим шагом должно стать "не ложьте в парты зеркальца" (с) Доживём до понедельника...


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Карелиан от: 07.10.2008, 22:28:37
Хорошо, если фсё так плохо - уберу на реставрацию :)


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Legendteller от: 07.10.2008, 23:40:19
По-моему, это тенденция >:-E


Название: Re: Кина не будет
Ответил: рефлектор от: 08.10.2008, 00:10:01
ай! ну что ж такое!
реставрируй и обратно, ага? потому что корявости есть, но в целом-то - ага! (имхо))
цитата из: Ника от: 07.10.2008, 21:04:32
Сделать короткометражку С СЮЖЕТОМ?!

ника, убиваешь прямо. короткометражка - по сути тот же полный метр, только метраж другой. и (как и полный метр) может быть сюжетной. да и должна быть, потому как должна раскрыть историю (о псевдоавторском кино лучше промолчу).

мне строки про короткометражку как раз оч. понра. потому что абсолютно полно мысль передают.


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Карелиан от: 08.10.2008, 00:13:14
Пункты 3 и 4 меня впринципе устраивают, Реф. :) Спасибо.

Ника, спасибо в любом случае.
То есть мне не кажется, что это "начало конца"(с), но и расстраивать стихом хорошего человека не хочется ;)


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Wolf от: 08.10.2008, 00:15:28
Очень интересное.  ;D


Название: Re: Кина не будет
Ответил: рефлектор от: 08.10.2008, 00:20:00
п.п. никиного пункта 1 - мне тоже резануло. я тогда, вроде, подумала, что можно заменить на "когда никаких прелюдий". потому что "ни тебе" подразумевает повторное употребление этого вот "ни тебе". а там (если мне не изменяет память) дальше шло либо другое, либо другими словами. поэтому "ни тебе" резало, ага

я вот помню, что ритм меня там сбивал. много где) точнее, его нечёткость) фиг со строками разной длины, но чёткости мне не хватало)
/смешно так обсуждать по памяти)))/


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Ника от: 08.10.2008, 00:32:16
цитата из: рефлектор от: 08.10.2008, 00:10:01
цитата из: Ника от: 07.10.2008, 21:04:32
Сделать короткометражку С СЮЖЕТОМ?!

ника, убиваешь прямо. короткометражка - по сути тот же полный метр, только метраж другой. и (как и полный метр) может быть сюжетной. да и должна быть, потому как должна раскрыть историю (о псевдоавторском кино лучше промолчу).

мне строки про короткометражку как раз оч. понра. потому что абсолютно полно мысль передают.


Реф, я знаю, что у короткометражного фильма бывает сюжет  ??? При чём тут это? Посмотри на то, как построена фраза.


Название: Re: Кина не будет
Ответил: рефлектор от: 08.10.2008, 00:35:48
абсолютно нормальная фраза
"с этим сюжетом также делались такие-то фильмы" - да. так говорится вполне. что тебя смущает? можно, конечно, говорить "этот сюжет можно будет использовать в короткометражном фильме", но зачем? "делать с таким сюжетом" вполне употребляемая форма


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Ника от: 08.10.2008, 00:47:04
Мы с Яндексом думаем иначе :)

Там есть имхо возможности для маневра - например, если написать "что-то сделать с этим сюжетом, хоть короткометражку" уже звучит по-другому, потому что двойной смысл появляется, и кривизна (а, по-моему, это всё же она) становится оправданной.

Да, насчёт ритма +1 к Барретту и Реф.

Но вторая строфа была очень хороша.

Снимать стихи, чтобы не расстраивать хорошего человека (с), не надо. Главное - чтобы тебе, Карелиан, самой нравилось.


Название: Re: Кина не будет
Ответил: рефлектор от: 08.10.2008, 00:57:23
ника, то, что ты думаешь иначе - твоё право) но форма такая есть, чесслово)

яндекс, имхо, не показатель. но если ты хочешь убедиться с его помощью, что так говорят, можно, например, ввести что-нить типа "сделать фильм с таким сюжетом")

последние две строки были не из-за этого с кривизной, имхо
а из-за "бы было" и нагромождения "всё-таки можно бы было сделать"
и ррррритма (!) )))


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Legendteller от: 08.10.2008, 02:50:19
сделать фильм с таким сюжетом - действительно несколько криво звучит :)


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Карелиан от: 08.10.2008, 02:54:54
Редакция первая. :)

Всё-таки хочется домучить стиш до какого-то логического завершения (сделать лучше или выкинуть).


Название: Re: Кина не будет
Ответил: Ника от: 08.10.2008, 08:21:18
1. Видимо, под второй строфой я всё время подразумевала третью :)

В общем, имхо вот это - лучшее в тексте:

Вот только суровое время, монтирующее память,
зачем-то жалеет - не хочет выкидывать эти кадры
(наверно, хороший ракурс, и свет так удачно падал) –
на старой своей бобине их крутит туда-обратно.


2. Вот это имхо лучше не стало:

И что со всем этим делать, когда никаких прелюдий,
какие фильмы, когда ни развития, ни последствий?


Я думаю, что от слова "прелюдии", Катя, вообще тут надо уходить. В кино, собственно прелюдий-то не бывает, кажется. Они бывают... в другом. Хотя, возможно, Реф меня и поправит. Насчёт кино, разумеется.

А рифм на слово "люди" много хороших, что, как я надеюсь, отлично продемонстрирет сегодняшняя игра в "Классики".

3.
Бобина скрипит, часами мы видим одну картину:
они говорят и смотрят так, искоса, друг на друга.
Мужчина взглянул на часы – скамейка освободилась –
герои уже за кадром и стрелки бегут по кругу.


Тут последняя строчка стала хороша имхо, но во второй что-то случилось не очень хорошее :).

Вспоминается бессмертное:

Что ты, милая, смотришь искоса, низко голову наклоня? (с) - а теперь попробуй себе это представить...

Почему прихрамывающее "такЫскоса" не заменить на какое-нибудь одно слово, например, на слово "внимательно"?

4.

Концовка стала (мне) симпатичней, но теперь "быбыло" торчит.


Название: Re: Кина не будет
Ответил: rat от: 08.10.2008, 10:36:13
Если позволите...:)
Стих очень симпатичный и атмосферный, и сейчас стал лучше...
Но:
В принципе, я по всем пунктам согласен с Никой
Первая строфа хороша.
Вот второй - неловко все-таки построены две последние строчки. И прелюдии - да, не оттуда (имхо)
Третья - опять хороша. Единственное, что слегка смущает - неожиданноое прошедшее время внутри настоящего. Нет, по смыслу все проходит, но немного сбивает восприятие. б ыло бы, имхо, лучше, если б эта строка в скобках вообще не содержала глагола....

В следующей строфе неудачна вторая строка
они говорят и смотрят так, искоса, друг на друга.
Против слова искоса ничего не имею, но здесь убивается цезура - в принципе, она получается после слова смотрят - но тут выскакивает словечко "так" и ее гробит. Имхо - так, искоса нужно заменить на одно слово - рассеянно, внимательно - какое угодно, но длинее на один слог....

Наконец, в последней строфе строка
Чтоб с этим сюжетом можно было бы что-то сделать;
нечитаемая - слишком много мелких слов и, опять же, после цезуры идет "было бы что-то сделать"
Такое вот сугубое имхо...


Название: Re: Кина не будет
Ответил: рефлектор от: 08.10.2008, 11:42:52
мне кажется, слово "прелюдии" здесь было употреблено в контексте отношений, а не фильма)
я вот лучше к ритму буду придираться. потому что стопорят меня некоторые места ужжжасно.
по сути (наплевав на количество слогов) если каждую строку разбить на две, можно будет ритм поймать. по крайней мере, 95% стихо на этом ритме качается. и тогда и вылезут сбивающие места.
ну, вот, например:

А мимо бегут вагоны,
мимо проходят люди, -
у жизни такие простые
художественные средства.
И что со всем этим делать,
когда никаких прелюдий,
какие фильмы, когда ни
развития, ни последствий? - вот в последней строке, имхо, вылезает нестыковка. это вот ритмическое "качание" предполагает паузу после "ни". и звучит в итоге не очень хорошо. но эт ладно ещё. потому что можно при желании паузу длинной не делать) /но мне лично всё равно режет))/
дальше:

Бобина скрипит, часами
мы видим одну картину:
они говорят и смотрят
так, искоса, друг на друга. - вот тут вот "так" выбивается, имхо. потому что из-за ритма "привязывается" к "искоса". и получается что "они так искоса смотрят". ы.
Мужчина взглянул на часы
– скамейка освободилась – а тут из-за ритма получается "чАсы".

т.е. можно читать и правильно (по смыслу). привязывая к нужным словам и делая нужные ударения. но тогда как раз ритм будет сбиваться.

…А женщине бы хотелось
увидеть мужчину – в белом,
хотелось поговорить с ним –
о будущем, не о прошлом.
Чтоб с этим сюжетом можно
было бы что-то сделать; - ритмическое ударение просится на второй слог: "былО" и тогда и слогов там не хватает (опять же - можно и прочесть, но тогда лишишься качающегося ритма)))
хоть короткометражку, –
но светлую и хорошую. - тут тож кривоватенько по ритму, но мне не режет)))


Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.