Форум Ники Невыразимовой

Вокруг стихов => Стихи постоянных авторов => Автор: AlexK от: 25.02.2006, 02:01:03



Название: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: AlexK от: 25.02.2006, 02:01:03
Это песня, поэтому извиняюсь за ритм...       
    "Что опьяняет сильнее вина? - Лошади, женщины, власть и война!"
              Джозеф Редьядр Киплинг.

        Джозефу Редьярду Киплингу

Звонко о шпоры звенят стремена,
Канули в прошлое те времена,
Где в кабачке, за хорошим вином,
Знали, что истина, всё же не в нём!

Тот, кто прощался с женой из седла-
Киплинга, верно, оценит слова,
Что опьяняют сильнее вина
Лошади, женщины, власть и война!

Лошади, песню б я вам посввятил,
Ваш брат Пегас и меня окрылил,
И опьяняют сильнее вина
Лошади, женщины, власть и война!

Женщины, в списке ваш номер второй,
Но, ведь, мужчина без вас - не герой!
И опьяняют сильнее вина
Лошади, женщины, власть и война!

Власть это лучший наркотик из всех!
Слава, богатство, почёт и успех!
И опьяняют сильнее вина
Лошади, женщины, власть и война. 

Ну, а война - это ясно без слов -
Только отважных мужчин ремесло!
И опьяняют сильнее вина
Лошади, женщины, власть и война. 

Лошади, где же вас в городе взять?
Верную женщину трудно сыскать!
Власть - то удел подлецов и врунов,
Ну, а война это слёзы и кровь.

Пусть остаётся Рейдьярд при своём,
Лучше, ребята, пойдём за вином!


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Wherecat от: 25.02.2006, 09:45:41
Выстрел, хотя не сказать - холостой,
Но на мишени он - номер шестой.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Ника от: 25.02.2006, 12:29:53
Кот, имхо ты не прав. Хотя я подозреваю, что тебя расстроила концовка (содержательно  ;)).

По-моему, очень славно :)


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Wherecat от: 25.02.2006, 13:45:25
2 Ника:

Может быть. Хотя концовка меня не расстроила. Скорее строфы до неё.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Мара от: 25.02.2006, 15:09:08
Двуякое впечатление.Есть места,которые мне очень понравились,но само по себе стихотворение - не особо.Для меня, по крайней мере.
Цитата:
Звонко о шпоры звенят стремена,
Канули в прошлое те времена,
Где в кабачке, за хорошим вином,
Знали, что истина, всё же не в нём!

Вот это нравится определенно. И для песни хорошо,и с задоринкой - то,что надо.
Цитата:
Тот, кто прощался с женой из седла-

Ага... свистулька из глины, мячик из резины, женщина из седла. Имхо, грубый огрех.
А вот дальше все немного хуже.
Цитата:
Лошади, песню б я вам посввятил,
Ваш брат Пегас и меня окрылил,

Не знаю, как остальным, но мне эти две строчки показались какими-то пафосными.Посвящать песни лошадям... Конечно,я понимаю что хотел сказать автор, но получилось у него действительно как-то пошло.
Цитата:
Власть это лучший наркотик из всех!

Если уж речь в песне идет о женщинах, лошадях, власти и войне, причем в духе средневековья, то слово "наркотик" здесь явно не в тему.
Цитата:
Лошади, где же вас в городе взять?
Верную женщину трудно сыскать!

;D Интересно, при произношении мне одной мерещится тире в конце первой строки?  ;D Опять же,имхо, построенная таким образом фраза звучит нехорошо.
Цитата:
Ну, а война это слёзы и кровь

Чем-то напоминает "реки крови текут по земле". Мне показалось это пафосным.
Цитата:
Пусть остаётся Рейдьярд при своём,
Лучше, ребята, пойдём за вином!

А вот это хорошо. Опять показалась та изюминка задора, что я увидела и в начале. Всю бы песню с таким настроем писать,и получилось бы очень даже славно.
Всё имхо.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Ника от: 25.02.2006, 15:42:42
Мара !

Из всего тобой написанного в постинге я согласна только с "женщиной из седла". Это действительно нехорошо звучит.

Что касается всего остального, что ты написала, - нужно все-таки уметь отличать юмор от пафоса, а потом уже браться учить этому других - мне так кажется ;)

И постарайся, пожалуйста, избегать в устной и письменной речи таких тяжких словосочетаний как "изюминка задора" :)


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Lynx от: 25.02.2006, 16:09:26
Ох... Я понимаю, конечно, Мара, что ты учишься анализировать стихи. Мммм... но в данном случае само стихотворение выглядит гораздо грамотней и интереснее, чем твой разбор. Что недопустимо: автор стихотворения может принять всерьез, расстроиться... Может, тебе пока "на хорошем" тренироваться? Что-то вроде: меня зацепило это стихотворение, как мне кажется, из-за этого и этого...

Алекс, как песня, мне кажется, эта вещь вполне хорошо должна звучать. И стилистика воспринимается в духе переклички с Киплингом. Есть, конечно, и огрехи, и если их подправить, было бы еще лучше. Мара права насчет "женщины из седла"; кроме того, неточная рифма "седла - слова" еще усугубляет впечатление в этих строчках.

"Ваш брат Пегас и меня окрылил"

здесь бы я поменяла местами брата и Пегаса, выделив Пегаса запятыми. И зазвучало бы ровнее и лучше.

Женщины, в списке ваш номер второй,
Но, ведь, мужчина без вас - не герой

- не вполне поняла первую строчку из этих двух

"Власть - то удел подлецов и врунов"

я бы убрала "то". Цезура здесь прозвучит лучше.


А вообще очень хорошо! А нет записи? Хотелось бы услышать это как песню.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Мара от: 25.02.2006, 16:11:51
Ник,постараюсь.;)
но хоть убей, в строчках, которые мне показались пафосными ("Ну, а война это слёзы и кровь","Лошади, песню б я вам посввятил,Ваш брат Пегас и меня окрылил,"), я юмора в упор не вижу.
Вот)
Рысь,
Цитата:
Что недопустимо: автор стихотворения может принять всерьез, расстроиться...

так на то вы существуете)

приняла к сведению.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Ratri от: 25.02.2006, 16:34:34
Это, несомненно, песня... И звучащая. (Интересно, музыка есть? И послушать бы)

Рефрен "лошади, женщины, власть и война" очень хорошо организует весь текст, здесь и бесшабашность, и жажда подвигов - в общем, хорошо... :)
Огрехи тоже,увы, есть - и серьезные...
Цитата:
Звонко о шпоры звенят стремена,

Шпоры торчат со стороны пятки всадника, в стремена ставят ногу носком, поэтому звенеть шпорами о стремена всадник может, или провалив ногу в это самое стремя, или просто целенаправленно брякая оными, соответственно ногу в стремя вообще не вдевая. При любом раскладе действо странное и вызывающее нездоровый смех. Править однозначно.  :)
Цитата:
Тот, кто прощался с женой из седла-
Киплинга, верно, оценит слова,

Да, присоединюсь к Маре - стилистическая ошибочка  "жена из седла". Корявая фраза - там бы последовательность слов поменять, хотя, покрутив строку,  уже вижу, что задача не из легких ...
Цитата:
Ваш брат Пегас и меня окрылил,

Насчет Пегаса у меня как раз никаких возражений нет - он здесь вполне на месте... Вся песня - это восхваление лошадей-женщин-власти-войны..  Что не на месте, так это раскорявое "вашбратПегас" В песне тем более такое неудобоваримое нагромождение согласных звучать не будет. В отличие от Линкс, которая предлагает переставить слова - думаю, лучше будет заменить "вашбрат" на пусто-звучащий эпитет типа "звонкий" "легкий".
Цитата:
Власть это лучший наркотик из всех!
Слава, богатство, почёт и успех!
И опьяняют сильнее вина
Лошади, женщины, власть и война.  

Насчет наркотика опять же соглашусь с Марой - чужеродно смотрится здесь это слово...
Но опять же больше нареканий вызывает  вторая строка - перечисление "слава, богатство, почет и успех". Два перечисления, занимающие всю строку,  на одну строфу - это уже перебор. И этот приемчик лучше оставить все-таки за главным повтором "лошади,женщины..."
Цитата:
Лошади, где же вас в городе взять?
Верную женщину трудно сыскать!

Учитывая накал  предыдущих строф, эти две строки хорошо бы довести до таких же высот. Все-таки в современном мире и в городе встречаются лошади, а про верность женщин как-то в предыдущих куплетах ничего не говорилось - говорилось про "вдохновительниц" на подвиги...
Как-то ожидается другой итог.
И энергичное "Редьярд" (кстати, куда там ударение падает?) по смыслу вызывает легкое недоумение. В песне-то ничего про Киплинга нет... Все-таки это песня, то есть по идее должна звучать без эпиграфа...

Из плюсов
Цитата:
Где в кабачке, за хорошим вином,
Знали, что истина, всё же не в нём!

Красивое обыгрывание вечного "истина в вине"

Про повтор сказала, но повторюсь - замечательное связующее звено. Просто напрашивается на мелодию.

Концовка очень порадовала.

И вообще звукопись здесь тоже очень песенная!

З.Ы. КТо сказал, что про лошадей нельзя писать пафосные песни?!  >:(


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: AlexK от: 25.02.2006, 22:51:44
Пришло очень много интересной и полезной информации. За это - ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Я, действительно, "любитель" и критику воспринимаю нормально. Когда я всё это писал, то совершенно не задумывался о тех важных моментах которые здесь обсуждаются. Поэтому, очень благодарен, что сразу получил столько отзывов.
Не знаю как ответить каждому в отдельности, поэтому попробую сделать это сразу.
1.По поводу первой строчки. Сам знаю, так как ездил верхом (без шпор),  что это написано некорректно. К сожалению, никак не мог это переиначить, что бы не пострадал ритм. Ребятам и так нравилось. Теперь, серьёзно об этом подумаю.
2. Про женщину из седла, честно говоря, даже не думал. Мне казалось нормальным... Впрочем, стоит поразмыслить, но сразу ничего написать не могу.
3. На Рейдьярд ударение падает вопреки устоям английского языка, хорошо это или плохо, я не знаю.
4. Насчёт наркотика - разговор отдельный. Для меня лично, это слово имеет более широкий смысл, чем трава которую курят и жидкости запускаемые в вены (сам никогда не пробовал). Я, например, очень люблю свою работу и можно сказать ей живу. Кажется, таких как я называют дурацким словом трудоголик. Подскажите, в таком случае, пожалуйста, чем для меня является моя работа? Ответ допустим только в одно слово.
5. В отношении нагромождения согласных (вашбратПегас) теперь абсолютно согласен. Раньше просто об этом не думал.
6. Звукозапись, конечно есть, но, пока,  на абсолютно устаревшем носителе в виде аудио-кассеты.
Ещё раз, большое спасибо!




Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Cutty Sark от: 25.02.2006, 23:09:18
Мне понравилось! И да, тоже хотелось бы послушать.
Во всем, что касается лошадей, полностью доверяю Ратри, так как она в этом вопросе эксперт ;)
По поводу женщины все уже было сказано, а вот "наркотик" меня нисколько не смутил. Наркотики. к сожалению, довольно древнее изобретение человечества, и уж для 19-го века сие совсем не ново. Помнится мне, еще Граф Монте Кристо баловался ими, и Шерлок Холмс и т.д.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Ника от: 26.02.2006, 01:15:33
цитата из: Lynx от: 25.02.2006, 16:09:26
Женщины, в списке ваш номер второй,
Но, ведь, мужчина без вас - не герой

- не вполне поняла первую строчку из этих двух


Ну, в списке Киплинга :) Там сначала лошади, а потом женщины :)

А наркотик имхо на месте.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Ника от: 26.02.2006, 01:17:39
цитата из: AlexK от: 25.02.2006, 22:51:44
Я, действительно, "любитель"


:) ::)

пошла родная терминология  :laugh:


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Рыжая Jane от: 26.02.2006, 16:29:07
Кстати, "вАшбрат" можно легко поменять на "брАт ваш". Тогда и ритм устаканится, и смысел не пострадает.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Lynx от: 26.02.2006, 22:58:36
Джейн, то что я, собственно, и предложила в первом своем постинге на тему, см выше ;) Но мне больше нравится то, что после предложила Ратри: поставить эпитет перед Пегасом и убрать незадачливого брата.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Глафира от: 26.02.2006, 23:52:36
Про огрехи уже сказали, на них останавливаться не буду, а в целом, понравилось.


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Симамура от: 27.02.2006, 14:34:11
Согласен с Ратри


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: DrFreid от: 28.02.2006, 14:24:29
Не мое...


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: woody_spirit от: 28.02.2006, 17:04:15
Здорово тема пропесочена! :) Понравилось, очень.
Хочу вот только ткнуть указкой в киплинговский исходник и ехидно заметить, что лошади в перечне опережают женщин.
Наверное, от того, что ноги длиннее. ;)


Название: Re: Лошади, женщины, власть и война.
Ответил: Ratri от: 01.03.2006, 14:36:34
Цитата:
Хочу вот только ткнуть указкой в киплинговский исходник и ехидно заметить, что лошади в перечне опережают женщин.
Наверное, от того, что ноги длиннее

А было бы странно, если бы женщина опережала лошадь.. Все-таки они как-то быстрей бегают.  ;D


Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.