Форум Ники Невыразимовой

Вокруг стихов => Стихи постоянных авторов => Автор: Близнец от: 30.07.2005, 12:52:44



Название: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Близнец от: 30.07.2005, 12:52:44
  Я понимаю что здесь еще многое надо править, но не могу понять где. Надеюсь, ваши замечания помогут мне довести до ума стих.


   Я – птицелов ярких звезд
   Расставляю с надеждой силки.
   Дикие певчие звезды слетают,
   на ветви, беспечно сверкая–
   И отражаются
   В тайных и темных изгибах реки
   Я, по колено в прозрачной воде
   Дрожа, выжидаю.

   Может, сегодня мне повезет -
   Я поймаю одну и выщиплю перья-лучи,
   Укрою ими  постель и, наконец
   Засну. Может быть, голос
   Вечерней и вечной тоски
   Тогда замолчит – и, в доме сна
   Я, краем глаза, в зеркальном проеме стены
   Увижу свою весну.

   Я- птицелов ярких звезд
   Расставляю с надеждой силки.


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Ника от: 30.07.2005, 14:11:31
Близнец, мне очень нравится!

И ничего менять имхо не надо, только надо исправить две очепятки в четвертой снизу строчке :P

Красиво. И с большим внутренним напряжением. Как натянутая тетива. Респект.


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Lynx от: 30.07.2005, 14:13:18
Да, не прибавить - не убавить. Удивительно романтично для тебя получилось, Близнец ;) И тонко и красиво, как акварель. А это редкость. Спасибо!


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: v i j a от: 30.07.2005, 16:55:04
Классно! Только я прочла (глюки какие-то со мной всю неделю) не птицелов, а птицелюб;)


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Ника от: 30.07.2005, 17:32:26
цитата из: Via от: 30.07.2005, 16:55:04
Классно! Только я прочла (глюки какие-то со мной всю неделю) не птицелов, а птицелюб;)


Ох, не иначе это из-за того, что в этом стихотворении "ловить" и "любить" - практически синонимы ;D Несмотря на отмеченную Рысью "акварельность".

Кстати, я перевела то, что в скобочках. Испанского не знаю, но Близнец, будучи в другом обличьи ;D на ШейдЛинксе, любил хамить мне по-испански. Пришлось искать возможности для перевода ;D

Так вот то, что в скобочках, переводится приблизительно как "отчаяние и надежда".


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: v i j a от: 30.07.2005, 17:40:20
Значит, не глюки ;)


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Карелиан от: 30.07.2005, 17:45:49
Удивительная штука. Очень вкусно, просто-таки деликатесно ::)


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Ника от: 30.07.2005, 17:49:42
Слушайте, а Близнец ведь, наверное, не умеет исправлять опечатки? Исправить, что ли? Ведь ясно, что "глаза", а не "газа".


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: v i j a от: 30.07.2005, 17:56:33
Ник, авторское это дело;)


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Близнец от: 31.07.2005, 22:40:13
цитата из: Ника от: 30.07.2005, 17:32:26
цитата из: Via от: 30.07.2005, 16:55:04
Классно! Только я прочла (глюки какие-то со мной всю неделю) не птицелов, а птицелюб;)


Ох, не иначе это из-за того, что в этом стихотворении "ловить" и "любить" - практически синонимы ;D Несмотря на отмеченную Рысью "акварельность".

Близнец, будучи в другом обличьи ;D на ШейдЛинксе, любил хамить мне по-испански. Пришлось искать возможности для перевода ;D

Так вот то, что в скобочках, переводится приблизительно как "отчаяние и надежда".

Ника! Обязательно это припоминать тут?


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Step от: 03.08.2005, 10:45:54
Мне тоже очень нравится, очень образно. НО...
Не могу уловить "чем" стих написан! Помогите разобраться с форомой и ритмом! Что-то японское? Или мне кажется?

И еще, самая начальная и отправная фраза по досаде ИМХО не верна, хотя и очень красива: "Я птицелов ярких звезд".        Надо или "Ловец звезд" или "Я- птицелов .... Птицами летят в силок звезды"

Ну думайтесь, это все равно что "Я - рыбак зеленых лягушек". Рыбак ловит РЫБУ, а не лягушек!!!


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Ника от: 03.08.2005, 11:48:44
Step, конечно, "птицелов звёзд" - это "неправильно". Но лично для меня в этой "неправильности" - половина обаяния стиха. Если Вам кажется, что каждую метафору автор обязан объяснять, то дальше ведь в тексте есть ну... отчасти "объяснения":
цитата из: Близнец от: 30.07.2005, 12:52:44
 
  Дикие певчие звезды слетают,
  на ветви,

   Может, сегодня мне повезет -
   Я поймаю одну и выщиплю перья-лучи,
   Укрою ими  постель и, наконец
   Засну.   


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Step от: 03.08.2005, 12:46:17
Смею думать, что мой консерватизм в восприятии объясняется наличием скрытого аутизма. :) Шутка....
Смею также допустить, что мне простят хронически вопросы по сути стихов форума, но если это кого-нибудь сильно взбесит, я буду постить только мармеладные отклики! А может не буду писать откликов вообще!


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Близнец от: 03.08.2005, 13:25:57
цитата из: Step от: 03.08.2005, 12:46:17
Смею также допустить, что мне простят хронически вопросы по сути стихов форума, но если это кого-нибудь сильно взбесит, я буду постить только мармеладные отклики

  Не надо, а то у нас сахарный диабет разовьется! ;)) Можешь смело доставать "вопросами по сути стихов форума", тебе все равно внятно на них никто не ответит :)


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Step от: 03.08.2005, 13:44:48
А с кем тогда сражаться? :)
Не буду доставать и отнимать живой запах у цветка. Хотя зачастую я вижу и более въедливые вопросы.....

Вообще, устроили тут....
Все равно Стих то замечательный!


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Близнец от: 03.08.2005, 13:48:57
цитата из: Step от: 03.08.2005, 13:44:48


Что устроили?
Насчет замечательного стиха *самодовольно* согласен :)!


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Ника от: 03.08.2005, 13:58:38
Я тоже не поняла, что устроили и кто устроил. Вроде всё мирно.


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Карелиан от: 04.08.2005, 10:35:19
Цитата:
Вроде всё мирно.

Ага. Кроме самого стиша ;D
Цитата:
Я поймаю одну и выщиплю перья-лучи

Близнец, пернатые тебе этого не простят! :) Смотрел фильм "Птицы"? (ты вроде бы ужастики любишь) 8)


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Близнец от: 04.08.2005, 11:09:06
цитата из: Karelian от: 04.08.2005, 10:35:19
Цитата:
Близнец, пернатые тебе этого не простят! :) Смотрел фильм "Птицы"? (ты вроде бы ужастики любишь) 8)

  Ты же сама охотница, что-то чересчур жалостливая :) Мужчин ей на охоте не жалко,(сердца им прокусывать и кровь слизывать - нету подходящего смайла) а птичек видите ли...
Смотрел - хорошее кино, да.


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Карелиан от: 04.08.2005, 11:44:13
Цитата:
Ты же сама охотница, что-то чересчур жалостливая  Мужчин ей на охоте не жалко,(сердца им прокусывать и кровь слизывать - нету подходящего смайла) а птичек видите ли...

Клевета! Во-первых, назови мне хоть один стиш, где я негуманно обращалась с ЛГ ::) Во-вторых, мужчины - большие и сильные, а птички - маленькие и хрупкие (еслим это не хыщные птицы какие-нибудь) 8) В-третьих, нас счас забанят :)


Название: Re: Птицелов (desesperacion y esperanza)
Ответил: Близнец от: 04.08.2005, 13:22:05
цитата из: Karelian от: 04.08.2005, 11:44:13
Клевета! Во-первых, назови мне хоть один стиш, где я негуманно обращалась с ЛГ ::)В-третьих, нас счас забанят :)


Она ловка – ей нравится заманивать
Сердца и души в непролазный лес.

Например. Или это по твоему нормально - заманить в лес и бросить?


Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.