Название: Василий Аксёнов о рифме Ответил: Иероним от: 16.09.2010, 11:58:53 В поисках жанра
Сцена. Номер первый: «По отношению к рифме» Павел Дуров импровизирует перед немногочисленной аудиторией знатоков. …Русская рифма порой кажется клеткой в сравнении с прозой. Дескать, у прозы, экое, дескать, свободное течение, разливанное море свободы. Между тем прозаик то и дело давит себе на адамово яблоко – не забывайся, Адам! По отношению к рифме вечно грызусь черной завистью: какой дает простор! По пятницам в Париже весенней пахнет жижей… Не было бы нужды в рифме, не связался бы Париж в дурацкую пятницу с запахами прошлой весны. Отдавая дань индийской йоге, Павлик часто думал о Ван Гоге. Совсем уж глупое буриме, а между тем контачит! И Павлик появился едва ли не реальный, и дикая произошла связь явлений под фосфорической вспышкой рифмовки. Расхлябанный, случайный, по запаху, во мгле поиск созвучий – нечаянные контакты, вспышка воспоминаний, фосфорические картины с запахами. Узлы рифм, склонные вроде бы образовать клетку, становятся флажками свободы. Рифма – шалунья, лихая проституточка. Уставший от ярма прозаик мечтает о мгновенных, вне логики, вне ratio, связях. Шалунья – колдунья – в соль дуну я – уния. Иногда, когда ловишь вслепую, можно больше поймать горячих и шелковистых. Литературная амазонка (может быть, и мужчина) написала в статье о нуждах прозы: «Четкость критериев, точность ориентиров, ясность истоков». Бродячий прозаик усомнился. А не пустила ли дама круги по луже? Долго приставал к друзьям, хлюпал носом, клянчил… В результате над средостением появилась татуировка: четкость критериев, точность ориентиров, ясность истоков и надпись: «Вот что нас губит». Воспоминание бродячего прозаика. Лило, лило по всей земле… Лило иль лило? В лиловый цвет на помеле меня вносило. Когда метет, тогда «мело», отнюдь не «мело». Весной теряешь ремесло. Такое дело. Двойная норма весенних дождей на фоне недостатка кофеварочных изделий уныло возмущала, но к вечеру на горизонте становилось ало, иллюзии двигались к нам навалом по рельсам, по воздуху, смазанным салом, воображенье толпы побежало, и можно три дня рифмовать по вокзалам, навалом наваливаясь на «ало», но это безнравственное начало, и, с рыси такой перейдя на галоп, я пробую «ало» сменить на «ало». Алло – баллон – салон – рулон – телефон… Постылая иностранщина! Однако немалые возможности. Берешь, например, телефон и просишь билеты в обмен на вечерние чудо-штиблеты, и если ты «леты» сменяешь на «лату», тогда и получишь билеты по блату… Завихренья зелени, завихренья сирени, огненная лиса, несущаяся вдоль полотна от Переделкина к Мичуринцу. Там я бродил в поисках рифмо-отбросов, пока не выписал себе через Литфонд ежедневный обед. Тогда стал получать горяченькое эссе от борща через кашу к кофе-гляссе. Бывало там и салями, если его не съедали сами. Я брал кусочек салями и относил вам, Суламифь. Я видел локон, чуял ток и целовал вас в локоток. Фокус разваливался. Пузыри лопались, размокшие фейерверки шипели. Внезапно погас свет, что помогло Дурову избежать объяснений со зрителями. Название: Re: Василий Аксёнов о рифме Ответил: Ника от: 16.09.2010, 17:18:04 Чудесное!
Спасибо, Вань. И всё - правда. Стихи, конечно, в сто раз легче писать, чем прозу. Их вообще легче писать, чем не, по-моему :) Название: Re: Василий Аксёнов о рифме Ответил: Клавдия от: 16.09.2010, 21:34:36 "Иногда, когда ловишь вслепую, можно больше поймать горячих и шелковистых." - !!!
Спасибо, Иероним! Название: Re: Василий Аксёнов о рифме Ответил: Карелиан от: 17.09.2010, 22:41:41 Я тоже думаю, что стихи писать легче. Но текст мне не кажется чудесным, а кажется неприятным. Не могу сформулировать, почему ???
Название: Re: Василий Аксёнов о рифме Ответил: Иероним от: 17.09.2010, 23:06:55 @ Карелиан
Я выложил этот текст потому, что считаю, что он крут, а не потому, что он мне лично нравится. Но при этом я просто знаю, что меня раздражают тексты Аксёнова при всей их объективной крутизне, так что я счел, что я — не показатель, и как видишь, не ошибся :) К тому же, в тексте есть чудесные строки, которые хороши имхо и вне его :) Название: Re: Василий Аксёнов о рифме Ответил: Карелиан от: 17.09.2010, 23:26:02 Я бы даже сказала так. Написать _стих легче, чем написать прозу ;)
Просто очень чувствуется, что автор в теме насчёт рифм, но не в теме насчёт стихов. Название: Re: Василий Аксёнов о рифме Ответил: Птицелов от: 17.02.2014, 12:01:53 цитата из: Карелиан от: 17.09.2010, 22:41:41 Я тоже думаю, что стихи писать легче. Но текст мне не кажется чудесным, а кажется неприятным. Не могу сформулировать, почему ??? Аааа! Как я рад, что вижу единомышленника! Мне эта "испровизация" Аксенова по поводу рифм кажется полнейшим словоблудием, стебом. Как, впрочем, и вся его литература, за исключением, пожалуй, романа "Остров Крым". Но там масштаб оичностей, о которых он пишет, гарантирует интерес к книге.
Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved. |