Форум Ники Невыразимовой

Вокруг стихов => Стихи постоянных авторов => Автор: Карелиан от: 16.06.2006, 19:18:23



Название: Перекати-поле
Ответил: Карелиан от: 16.06.2006, 19:18:23
Переходы-пути, ожидания-электрички,
расставания-ссоры, - дурные твои привычки;
снова кем-то больна, кто-то снова тобою болен, -
ты несёшься по ветру легко
перекати-полем.

Перепутанный мир, перепрожито-снято-спето,
и по новому кругу, и всё-уже-было-где-то;
от ударов о землю не новы разряды боли,
и не ново уже ничего
перекати-полю.

Снова смена сезонов, законов, людей и ритмов,
всё слова подбираешь – оттенками на палитре;
только снова не то, кто-то снова тебя не понял, -
шепчет кто-то: останься со мной,
перекати-поле!

Что и скажешь, - тебе бы остаться самой хотелось;
променять на тепло безотказное – злую смелость,
отрастить себе корни,
забросить на полку – волю...

- ну куда тебя снова несёт,
перекати-поле?!


Название: Re: Перекати-поле
Ответил: v i j a от: 16.06.2006, 19:21:32
Как ужо сказано: оно мое. Родное %)

Особенно близко оказалось вот енто:
Цитата:
Перепутанный мир, перепрожито-снято-спето,
и по новому кругу, и всё-уже-было-где-то;
от ударов о землю не новы разряды боли,
и не ново уже ничего
перекати-полю.


Хотя каждая строфа, как кусочек зеркала.


Название: Re: Перекати-поле
Ответил: barrett от: 16.06.2006, 20:09:52
"Слишком много нот" (с)  ;)

В целом стихо очень хорошее: мысль хороша и цепляет, несмотря на:
1) Такое количество глухих и свистящих на квадратный сантиметр стиха;
2) Не читающиеся:
только снова не то, кто-то снова тебя не понял,
Что и скажешь, - тебе бы остаться самой хотелось.

Мож, конечно, это особый принцип. Тогда звиняйте -- не понялЬ.
8)


Название: Re: Перекати-поле
Ответил: Lynx от: 16.06.2006, 20:48:03
Карелиан, знаешь, странное чувство... Мне очень понравился стих. Красиво нанизываются образы, перечисления. Но главный образ "перекати-поле" - совершенно неудобочитаем. Он нужен, это понятно. Но в моем личном восприятии - ужасно тяжело его воспринимать. И по ритму и по фонетике (о фотнетике Баррет не зря написал).


Название: Re: Перекати-поле
Ответил: Ника от: 16.06.2006, 21:35:48
У меня всё прекрасно читается, если в слове "перекати" делать ударение на "а".

Может, так и задумано, учитывая, что в реале Карелиан зовут Катей ;)?

Понравилось вот это:
Цитата:
от ударов о землю не новы разряды боли,


и вот это:
Цитата:
Снова смена сезонов, законов, людей и ритмов,
всё слова подбираешь – оттенками на палитре;


И, пожалуй, про "отрастить себе корни"!.

Это находки имхо. Остальное - хуже, чем ждётся именно от этого автора.

Хотя я уже говорила как-то (в Пилзнере, всё в Пилзнере), что те, кто давно и заинтересованно друг друга читают, возможно, предъявляют к творчеству друг друга слишком высокие требования :)


Название: Re: Перекати-поле
Ответил: Леночка от: 16.06.2006, 22:51:04
цитата из: Ника от: 16.06.2006, 21:35:48
Хотя я уже говорила как-то (в Пилзнере, всё в Пилзнере), что те, кто давно и заинтересованно друг друга читают, возможно, предъявляют к творчеству друг друга слишком высокие требования :)

Да-да.. ::)  Я, например, читаю на форуме много, но в силу филологической некомпетентности (у-ух, неужели дописала, проверить надо бы...) крайне редко комментирую. Так что на мой, дилетантский, взгляд это стихо цельное, искреннее, женское...  ;)
"променять на тепло безотказное – злую смелость,
отрастить себе корни,
забросить на полку – волю..." - вообще на злобу дня!!


Название: Re: Перекати-поле
Ответил: Карелиан от: 19.06.2006, 01:30:14
Спасибо за отзывы!

Рысь, вот Ника правильно сказала про ударение ;)
Пп фонетики - криминала не вижу, вижу легкую перегруженность согласными, которая мне лично не мешает. Но буду иметь в виду.

Что касается слишком высоких требований, - если и так, то ничего плохого в этом не вижу :) Это ж хорошо, когда ставят высокую планку. Бум стараться 8)


Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.