Название: La Haine Ответил: Карелиан от: 01.03.2015, 18:16:54 Жить всё труднее, не закрывая глаз,
глядя на мир, вырождающийся в тюрьму. Хочется говорить с тобой - каждый раз, видя в окне сгущающуюся тьму. Видя, как каждый второй уже лёг в окоп, каждый четвёртый - готов тебя в бой вести; как превращаются люди в проводников подлинной, нечеловечьей ненависти. Хочется пересчитывать по именам, - с кем бы остался на проводе до конца, видя, как быстро осваивает война новые свежие головы и сердца. Есть ещё силы радоваться, терпеть; но каждый день - потери, переучёт. Хочется всё бросать и звонить тебе. Только, наверное, рано пока ещё. Название: Re: La Haine Ответил: Ника от: 01.03.2015, 19:08:29 Я всегда немного путаюсь, когда местоимение "ты" в одном тексте означает два разных персонажа. Особенно, когда строчки совсем рядом:
Цитата: Хочется говорить с тобой - каждый раз, видя в окне сгущающуюся тьму. Видя, как каждый второй уже лёг в окоп, каждый четвёртый - готов тебя в бой вести; Это разные "с тобой" и "тебя"? Или нет? Название: Re: La Haine Ответил: Карелиан от: 01.03.2015, 19:13:12 Катя, разные, конечно. Это разве не видно из контекста ???
Название: Re: La Haine Ответил: Ника от: 01.03.2015, 21:39:43 цитата из: Карелиан от: 01.03.2015, 19:13:12 Катя, разные, конечно. Это разве не видно из контекста ??? Да видно вроде. Но сбивает. Значит, где "тебя вести" - это ты, которое "я" (как в словах "и тогда говоришь себе"), да? А всё остальное "ты" - это "Ты"? Название: Re: La Haine Ответил: Карелиан от: 01.03.2015, 22:10:36 Ага, в бой "тебя" = кого угодно, а остальное - ЛГ. Подумаю об этом ещё, завтра ) Спасиб.
Название: Re: La Haine Ответил: Чупис от: 02.03.2015, 19:46:33 Стихотворение интересное. Но не разделяю. Наверное, я тоже превратилась в проводника.
Название: Re: La Haine Ответил: Evi от: 03.03.2015, 15:22:26 Нравится.
Название: Re: La Haine Ответил: Оксана от: 03.03.2015, 15:25:57 Технически нравится, особенно спорные ударения.
По сути... Ох... Про войну совсем не могу комментить. Даже если речь о любовной войне... Название: Re: La Haine Ответил: Ника от: 03.03.2015, 17:12:58 цитата из: Оксана от: 03.03.2015, 15:25:57 Даже если речь о любовной войне... Да вроде бы как раз не о любовной. А о той самой, которую мы все уже не можем комментить. Название: Re: La Haine Ответил: Симамура от: 03.03.2015, 18:34:48 почему то с ФБ стихи эти пропали. Очень нравится!!!
Название: Re: La Haine Ответил: gidrik от: 03.03.2015, 19:12:27 tres bien!
mais: 1. путаница в тых реально сбивает. 2. потыренная у ВСВ пижонская суперрифма сильно перетягивает на себя внимание от собственно твоего текста. Название: Re: La Haine Ответил: Карелиан от: 03.03.2015, 19:16:11 Спасибо вам!
Борис, согласна. Изначально это именно ссылка. Но, вероятно, это не очевидно :( Олег, да нет, не пропали. Название: Re: La Haine Ответил: gidrik от: 04.03.2015, 00:15:47 ну, неполная потыренность рифмы (собственно рифму отменяющая) плюс название - несомненная попытка сделать очевидно.
для тех, кто понимает, экскьюз ми, френч. но факт перетягивания на себя внимания всё это не отменяет ))) Название: Re: La Haine Ответил: Ася Роршах от: 04.03.2015, 03:34:09 цитата из: Карелиан от: 01.03.2015, 18:16:54 Видя, как каждый второй уже лёг в окоп, каждый четвёртый - готов тебя в бой вести; как превращаются люди в проводников подлинной, нечеловечьей ненависти. <...> видя, как быстро осваивает война новые свежие головы и сердца. !!! да, да, да. Название: Re: La Haine Ответил: Нэля от: 04.03.2015, 05:10:43 Очень нравится, Катя!!!
Название: Re: La Haine Ответил: Карелиан от: 04.03.2015, 12:20:48 Спасибо.
Название: Re: La Haine Ответил: Ника от: 05.03.2015, 13:27:17 цитата из: Карелиан от: 01.03.2015, 18:16:54 Видя, как каждый второй уже лёг в окоп, каждый четвёртый - готов тебя в бой вести; как превращаются люди в проводников подлинной, нечеловечьей ненависти. цитата из: Карелиан от: 03.03.2015, 19:16:11 Спасибо вам! Изначально это именно ссылка. Но, вероятно, это не очевидно :( Мне кажется, проблему решил бы эпиграф. Да, нас ненависть в плен захватила сейчас, Но не злоба нас будет из плена вести. Не слепая, не черная ненависть в нас,- Свежий ветер нам высушит слезы у глаз Справедливой и подлинной ненависти! (с) Высоцкий цитата из: gidrik от: 04.03.2015, 00:15:47 ну, неполная потыренность рифмы (собственно рифму отменяющая) плюс название - несомненная попытка сделать очевидно. для тех, кто понимает, экскьюз ми, френч. но факт перетягивания на себя внимания всё это не отменяет ))) + 1 Название: Re: La Haine Ответил: Ольга Девш от: 05.03.2015, 15:55:39 Согласна с автором.
Название: Re: La Haine Ответил: aerozol от: 08.03.2015, 23:16:09 В этом стихотворении одномоментно наличествуют нежность и жёсткость.
Что редко, Никита. Название: Re: La Haine Ответил: Аттик от: 16.03.2015, 01:48:39 Очень нравится стих!
Название: Re: La Haine Ответил: Карелиан от: 16.03.2015, 10:12:52 Спасибо.
Название: Re: La Haine Ответил: NeonBoy от: 28.03.2015, 00:19:49 Чувствительный, по своей натуре, не прочел - а впитал. Потрясающе
Название: Re: La Haine Ответил: Карелиан от: 28.03.2015, 00:24:06 Спасибо, Неон! Кажется, Вы твёрдо намерены поднять наверх собрание моих сочинений ))
Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved. |