Форум Ники Невыразимовой
Добро Пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
24.04.2024, 18:27:19

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
Пегас должен быть подкован на все четыре ноги.

Станислав Ежи Лец
634048 Сообщений в 50201 Темe от 725 Участников
Последний зарегистрированный участник: patient
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум Ники Невыразимовой
|-+  Вокруг стихов
| |-+  Алгеброй гармонию
| | |-+  Взаимодействие языков
0 участников и 1 Гостей просматривают эту тему. « предыдущая следующая »
Страницы: 1 [2] 3 4  все Вниз Печатать
автор Тема: Взаимодействие языков  (прочитано 22760 раз)
Аксолотль
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 9048


Мы дефектные. Мы ваши друзья. ©


WWW
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #15 от: 12.02.2010, 16:36:19 »

А вот сибиряки в лице меня в том числе покупают, на зависть москвичам и питерцам, булку хлеба!
IP записан

А дальше хуже было всё.
А дальше я не помню. ©
Симфония Глюка
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 1736



Re: Взаимодействие языков
« Ответ #16 от: 12.02.2010, 16:42:30 »

А вот сибиряки в лице меня в том числе покупают, на зависть москвичам и питерцам, булку хлеба!
Одесситы тоже. Smiley

Ещё от той же школьной подружки впервые услышала выражение "под расчёт". После долгих выяснений обнаружилось, что это значит всего лишь "без сдачи".
IP записан

Это так просто быть дураком если с тобой всегда
Синее море, белый дракон, южные поезда
(с) Олег Медведев
Patricia
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 16800



Re: Взаимодействие языков
« Ответ #17 от: 12.02.2010, 16:42:59 »

Вот, например, вы точно не красноярец, если знаете, что такое мультифора!

Я не красноярец (или красноярка?) точно!
 У нас говорят "мультифора" и в магазинах, продающих этот товар, пишут также.

шаньги и шанюжки (шанежки) - так говорят в Пермском крае (или области?) - бабушка мне готовила такое Smiley
А правда, что в Питере говорят "песок" вместо сахар, предполагая сахарный песок?
IP записан

"Никогда не оборачивайся назад. Там всё без изменений." - с
Лана
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 3412



Re: Взаимодействие языков
« Ответ #18 от: 12.02.2010, 17:15:33 »

Очень нравится, как мой крымский дядя говорит тёте: "Насыпь мне борща!"
IP записан

...всегда отвечаю, что все банально и просто в моей монотонной жизни... (с) Fleur
Ника
Global Moderator
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 67044


и.о. Царя


WWW
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #19 от: 12.02.2010, 18:24:07 »


А правда, что в Питере говорят "песок" вместо сахар, предполагая сахарный песок?

Это и в Москве Smiley "Купи килограмм песку" - обычное дело Smiley
IP записан

Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"

Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
Ryo
гость


E-mail
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #20 от: 12.02.2010, 20:54:54 »

Я самолично в Питере слышал, как мама моего друга говорила ему: "Купи по дороге домой булку белого хлеба и булку ржаного".
IP записан
Ника
Global Moderator
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 67044


и.о. Царя


WWW
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #21 от: 12.02.2010, 20:59:13 »

Я самолично в Питере слышал, как мама моего друга говорила ему: "Купи по дороге домой булку белого хлеба и булку ржаного".

Да. И имхо это УЖАСНО  Lips Sealed
IP записан

Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"

Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
Ryo
гость


E-mail
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #22 от: 12.02.2010, 21:01:30 »

Меня тоже передёрнуло, если честно.
IP записан
Аксолотль
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 9048


Мы дефектные. Мы ваши друзья. ©


WWW
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #23 от: 13.02.2010, 07:25:20 »

И ничего ужасного  laugh
IP записан

А дальше хуже было всё.
А дальше я не помню. ©
Ryo
гость


E-mail
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #24 от: 13.02.2010, 10:21:46 »

Ещё от той же школьной подружки впервые услышала выражение "под расчёт". После долгих выяснений обнаружилось, что это значит всего лишь "без сдачи".

В Киеве оно тоже распространено, особенно часто таксисты так говорят.
IP записан
Ника
Global Moderator
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 67044


и.о. Царя


WWW
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #25 от: 13.02.2010, 10:47:01 »

Ещё от той же школьной подружки впервые услышала выражение "под расчёт". После долгих выяснений обнаружилось, что это значит всего лишь "без сдачи".

В Киеве оно тоже распространено, особенно часто таксисты так говорят.

"Под расчёт" я впервые услышала, когда поехала из Москвы в Ленинград учиться в университете. А во втором стройотряде в посёлке Репино я впервые услышала восхитительное слово "заподлицо". "Ровненько" значит.

Но, возможно, я просто в детстве в Москве не сталкивалась с теми слоями населения, которые говорят "под расчёт" и "заподлицо", так что я не уверена, что это что-то региональное.

А! Ещё вспомнила. Приехала в Москву учиться (это уж 30 лет назад было) дочь хороших знакомых моих родителей из Невинномысска. И вот, звоня по телефону, она объясняла моему папе, как ему до неё добраться на машине. Всё время употребляя выражение "по-над забором". Из контекста постепенно стало ясно, что это значит "вдоль забора" Smiley
IP записан

Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"

Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
Ryo
гость


E-mail
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #26 от: 13.02.2010, 13:10:36 »

Заподлицо - отличное слово, я его люблю очень.
IP записан
Иероним
Administrator
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 6727


Очень приятно. Царь.


WWW
Re: Взаимодействие языков
« Ответ #27 от: 13.02.2010, 13:17:37 »

Заподлицо в значении "ровненько" — м.б. и региональное. А в значении "расположение лицевых поверхностей элементов или деталей в одной плоскости" это вполне себе инженерный термин Smiley
IP записан

Довольно быстро отказался я ... от мысли посвятить себя гуманитарным наукам. Раздражала зыбкость и шаткость суждений, выносимых на основании мизерного числа фактов.

© И. А. Китайгородский
Sibilla
*
Offline Offline

сообщений: 1647



Re: Взаимодействие языков
« Ответ #28 от: 13.02.2010, 13:26:36 »

А кто-нибудь знает слово "хлыздить"? Я всегда была уверена, что это обычное слово, не диалект никакой. А пару лет назад обнаружила, что многие его никогда не слышали. Smiley
IP записан
Patricia
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 16800



Re: Взаимодействие языков
« Ответ #29 от: 13.02.2010, 16:04:28 »

инженерный термин Smiley

это действительно инженерный термин...

Когда живешь в одной местности, а затем приезжаешь в другую, сразу замечаешь "новые" слова.
Например, в детстве я гостила у бабушки в Пермском крае и там часто мне говорили - баская девочка Roll Eyes
баская, баский - красивый значит...
IP записан

"Никогда не оборачивайся назад. Там всё без изменений." - с
Страницы: 1 [2] 3 4  все Вверх Печатать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,03 секунд, с использованием 19 запросов.