автор
|
Тема: Аквариум. Адаптация (прочитано 4654 раз)
|
Инь
Offline
Пол:
сообщений: 2732
|
Ника, очень нравится! "Вращается вода, а не земля" - замечательно Грустное и ...глубоководное какое-то) Ощущение передалось - пока читала и вправду почуствовала себя под водой. Но главное - самый важный слог уже освоен. Спасибо!
|
|
|
IP записан
|
Фотокамера - это инструмент, который учит людей как надо видеть мир без фотокамеры
|
|
|
Ника
Global Moderator
Offline
Пол:
сообщений: 67044
и.о. Царя
|
Спасибо, Ирина!
|
|
|
IP записан
|
Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"
Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
|
|
|
Нигилист
Offline
Пол:
сообщений: 818
|
и пешеходы трепетными ланями бежали по домам: спешил народ часы перевести на час вперёд.
"трепетная лань" если одна, то как-то представимо, но когда "трепещут" все лани-пешеходы - несколько комично "Привяжется то недоросль, то водоросль." - хорошая строчка! "губами оживлённо шевеля." "Я истово губами шевелю," не знаю, в первом случае шевеление губами нормально звучит, но вот второе "шевеление" истовое - странное какое-то имхо, конечно
|
|
« Последняя правка: 28.03.2011, 09:11:36 от Нигилист »
|
IP записан
|
|
|
|
Ника
Global Moderator
Offline
Пол:
сообщений: 67044
и.о. Царя
|
и пешеходы трепетными ланями бежали по домам: спешил народ часы перевести на час вперёд.
"трепетная лань" если одна, то как-то представимо, но когда "трепещут" все лани-пешеходы - несколько комично У нас тут мороз был - минус 10. Как раз в пятницу вечером, накануне Перехода На Летнее Время. Поверьте, прохожие действительно трепетали массово )))
не знаю, в первом случае шевеление губами нормально звучит, но вот второе "шевеление" истовое - странное какое-то
имхо, конечно
Шевеление губами - очень важный момент, поэтому об этом повторено дважды. Для закрепления материала. Пока губы шевелятся, человек жив, способен целоваться и транслировать слова, как ни пытайся его превратить в рыбу и засадить за толстое стекло Спасибо за отзыв и вопросы, Нигилист!
|
|
|
IP записан
|
Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"
Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
|
|
|
Рюша
Offline
Пол:
сообщений: 5051
|
Стихо понравилось всё без оговорок.
И про трепетных ланей понравилось - это как попытка заставить себя улыбнуться.
Но страшное оно. В том числе из-за слова "адаптация" в названии. Оно задаёт тон, когда, даже несмотря на начальное "опять", создаётся ощущение не временности, а ужасной необратимости происходящего.
Вот героев лишили возможности говорить друг с другом, и они пытаются общаться, шевеля губами. В воде всё труднее дышать, но они пытаются привыкнуть жить без воздуха. Вот их разделили стеклом, лишили возможности прикасаться друг к другу и они пытаются махать друг другу плавниками. И если вначале они шевелят губами оживлённо, то в конце - истово - это уже совсем другой уровень напряжения сил.
Даже финальные строчки, которые, наверное, были назначены нести надежду, только усугубляют ужас от происходящего. Да, что бы ни сделали с героями, они в любых условиях научатся произносить заветный пароль. Но создаётся ощущение, что лучше не будет, будет только хуже.
Иногда, пытаясь разобраться в стихе, боишься услышать в ответ "Ничо ты тут не понял!" А сейчас хочется, чтобы ответили именно так.
|
|
|
IP записан
|
доброе, но бесконечно унылое существо
|
|
|
Нигилист
Offline
Пол:
сообщений: 818
|
и пешеходы трепетными ланями бежали по домам: спешил народ часы перевести на час вперёд.
"трепетная лань" если одна, то как-то представимо, но когда "трепещут" все лани-пешеходы - несколько комично У нас тут мороз был - минус 10. Как раз в пятницу вечером, накануне Перехода На Летнее Время. Поверьте, прохожие действительно трепетали массово ))) Ника, так в стихе мороза нет, не чувствуется как-то получается, типа, люди, трепеща, бегут домой стрелки переводить)
|
|
« Последняя правка: 28.03.2011, 11:11:15 от Нигилист »
|
IP записан
|
|
|
|
Ника
Global Moderator
Offline
Пол:
сообщений: 67044
и.о. Царя
|
Ника, так в стихе мороза нет, не чувствуется как-то получается, типа, люди, трепеща, бегут домой стрелки переводить) Пожалуй, Вы правы. Там есть "Вчера шёл снег", но это отражает картину только для тех, кто это видел ))) Подумаю. "Ланей", к тому же заимствованных у Пушкина, убрать, заменить вообще-то легко. Но как-то они мне нужны, не знаю сама зачем - добавляют стишу какой-то зябкой улыбчивой тревожности что ли... Кстати, "лани" и к переводу стрелок тоже относилось Тут такую серьёзность развели по этому поводу (относительно перевода часов). Рюша, отвечу чуть позже, спасибо!
|
|
|
IP записан
|
Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"
Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
|
|
|
Ника
Global Moderator
Offline
Пол:
сообщений: 67044
и.о. Царя
|
Иногда, пытаясь разобраться в стихе, боишься услышать в ответ "Ничо ты тут не понял!" А сейчас хочется, чтобы ответили именно так.
Раз хочется, так обязательно и ответим: "Ничо ты не понял!" На самом деле, понял, конечно. Но не всё. Рюша, я очень люблю твои отзывы (и не только на свои стихи!), потому что они заставляют меня подняться (или опуститься) на тот уровень подсознательного-при-написании-стиша, до которого я не добираюсь обычно, анализируя тексты. про трепетных ланей понравилось - это как попытка заставить себя улыбнуться.
И это тоже Стихо понравилось всё без оговорок.
Но страшное оно. В том числе из-за слова "адаптация" в названии. Оно задаёт тон, когда, даже несмотря на начальное "опять", создаётся ощущение не временности, а ужасной необратимости происходящего.
Знаешь, вот пока я не прочитала слова "не-об-ра-ти-мость", я всё думала, зачем же у меня там внутри аквариума и вокруг него настойчиво повторяется про вращение воды/среды, про круго-ворот? Потому что движение - антоним необратимости. Необратимость - это смерть, неподвижность. А если происходит движение - а стихо всё в движении, посмотри, там почти все глаголы - глаголы движения - [b] вращается, шёл, бежали, спешил, пойдёт, вращается, машу, шевелю./b] - это значит, происходит развитие, значит нет необратимости, а есть новые условия. Даже, видимо, не совсем новые, раз в начале стоит верно тобой подмеченное слово "опять" - значит, уже было, и герои уже из этих аквариумов выплывали. И слово "адаптация" имхо на месте, потому что тут или опять-таки сдохнуть, или адаптироваться, потому что адаптация, упрощённо, это приспособление к условиям среды, позволяющее выжить.
Вот героев лишили возможности говорить друг с другом, и они пытаются общаться, шевеля губами. В воде всё труднее дышать, но они пытаются привыкнуть жить без воздуха. Вот их разделили стеклом, лишили возможности прикасаться друг к другу и они пытаются махать друг другу плавниками. И если вначале они шевелят губами оживлённо, то в конце - истово - это уже совсем другой уровень напряжения сил.
Да ладно тебе. Герои уже во второй строчке друг с другом РАЗГОВАРИВАЮТ Про "оживлённо" и "истово" ты прав - это другой уровень напряжения, потому что "истово" - это почти фанатично, серьёзно, "изо всех сил" - и да, в этом есть даже не надежда, а просто-таки уверенность в том, что никакие стёкла ничего не прекратят, связь не прервётся и с любым "хуже", о котором ты написал, что дальше, наверное, будет только хуже, так вот, с любым "хуже" мои двоякодышащие (и в воде, и на суше) герои как-нибудь совладают. Потому что иначе вообще не стоило ничего начинать, а может быть, даже рождаться
|
|
|
IP записан
|
Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"
Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
|
|
|
Grethen
Offline
Пол:
сообщений: 1159
|
Давно не заходила стихов читать. Ника, твои стихи изменились Не знаю как давно, но они стали более воздушными. Однако нравятся не меньше чем раньше
|
|
|
IP записан
|
"Если что - то не получилось хорошо, значит это получилось плохо." (c) Ричи Блэкмор
|
|
|
laruka
Offline
Пол:
сообщений: 156
|
Замечательный стих. Про "то недоросль, то водоросль" особенно впечатлило. И это "лю", звучащее как "бульк", такое безнадежное...
|
|
« Последняя правка: 28.03.2011, 21:05:25 от laruka »
|
IP записан
|
|
|
|
Ника
Global Moderator
Offline
Пол:
сообщений: 67044
и.о. Царя
|
Спасибо, Гретхен, ты меня радуешь. Заходи почаще Спасибо, Лариса. Не знаю, смогла ли бы я кому-нибудь написать, что его попытка выговорить "люблю" похожа на безнадёжный "бульк" )))
|
|
|
IP записан
|
Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"
Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
|
|
|
horRonN
Offline
Пол:
сообщений: 4063
Чудотворец был высокого роста
|
Такая ирония тонкая – супер, Ника))
Спасибо, Вера, только тут её нет. Иронии. Тонкая ирония - это видимо ирония неиронии (ирония-невидимка) Аквариум - полицейская кутузка (простонарод.) Отсюда шевеления губами - (шёпотом) wow, лани если честно, мне трудно воспринять это без кислородного баллона... но в "лю" есть какая-то непредсказуемость... перед переходом на "ли" Интересное недосказанностью (интерпретаций)
|
|
|
IP записан
|
|
|
|
Ника
Global Moderator
Offline
Пол:
сообщений: 67044
и.о. Царя
|
Ну, жалко, Рома, что не воспринялось. Ты избаловал меня выскоким уровнем понимания моих стихов
|
|
|
IP записан
|
Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"
Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
|
|
|
horRonN
Offline
Пол:
сообщений: 4063
Чудотворец был высокого роста
|
Почему не воспринялось? Всё ок... нашёл кислородную подушку... уровень кислорода действительно высокий, всё вижу и чувствую... но мой вариант ближе... а то что ближе - священный секрет
|
|
|
IP записан
|
|
|
|
Галия
Offline
Пол:
сообщений: 22691
|
"Но всё равно друг с другом разговариваем" !!!! Движение и разговор, мне кажется, главное в этом стихотворении. Можно разговаривать даже через стёкла аквариумов, и молча, но можно даже не видя друг друга продолжать нескончаемый разговор. Ника, мне очень понравился твой обстоятельный ответ Рюше. Всё, как я и поняла.Хотя, наверное, иногда даже сама у себя не до конца понимаю, почему так сказалось Значит, должно было сказаться. А с "лю" человек всегда выплывет
|
|
|
IP записан
|
Уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды (с)
|
|
|
|
|