Форум Ники Невыразимовой
Добро Пожаловать, гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, если хотите стать полноправным участником форума.
24.04.2024, 11:12:58

Войти
Поиск:     Расширенный поиск
Судьба — самый гениальный поэт.
 
Стефан Цвейг
634046 Сообщений в 50201 Темe от 725 Участников
Последний зарегистрированный участник: patient
* Начало Помощь Поиск Календарь Войти зарегистрируйтесь
+  Форум Ники Невыразимовой
|-+  Вокруг стихов
| |-+  Стихи постоянных авторов (Модераторы: Карелиан, Симамура, Лузина, Юкка)
| | |-+  Скандинавская сказочка (фрагмент)
0 участников и 1 Гостей просматривают эту тему. « предыдущая следующая »
Страницы: [1] Вниз Печатать
автор Тема: Скандинавская сказочка (фрагмент)  (прочитано 2706 раз)
Локи
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 187


Белк-Йоборотень


WWW
Скандинавская сказочка (фрагмент)
« от: 30.08.2005, 19:19:32 »

 В общем, я немного в сомнениях: решил я написать классическую скандинавскую сказочку... написал немного, и понял, что, кажется, многое сплагиатил... Засомневался, короче.
Так что вопрос - стоит её дописывать, или забыть, как страшный сон, представляю решать вам Undecided
ps Заранее извините за возможные ошибки в прямой речи - это моё больное место.

Не успел ещё сковать я
Сладкозвучных ересь струн,
Не успел примерить платья
С вышитым узором рун,
Браги не успел отведать,
Кеннинг спеть я не успел,
Слышу – грай пошёл – с победой
Хёвдинг едет – стар, да смел.
Не вкусив победной чаши,
Да не соскочив с коня,
Выглядев средь дворни нашей,
Подозвал к себе меня.
«- Собирайся, скальд, в дорогу.
Нынче ж едем мы на тинг –
От родимого порога
Дочь меньшУю увезти.
Конунг Северного Фьорда
Пожелал ей мужем стать…»
Что ж, смириться мне, и гордо
Долю горькую принять?
«- Ох! Не те слова глаголешь –
Я в глаза ему сказал –
Дочь старшУю этой долей
Ты б сначала наказал.
Не окрепнут Фрейи узы,
Коль придёт хозяйкой в дом
Флинна младшая, что мужа
Не удержит под крылом.
Вижу, слышу я знаменье,
Что Отец наш в небесах
Чертит грозовою тенью».
Вот, что я ему сказал!...
IP записан

"Выпей, коли свет не бел -
Обретёшь своё добро!
Был бельчонок, станет Белк!!
Ветер, кровь и серебро..."

Почти (ц)

"Корова ЖЖОТ волка на мыло!" (с) ТолМириам
sKandi
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 1993


коты побольше


WWW
Re: Скандинавская сказочка (фрагмент)
« Ответ #1 от: 30.08.2005, 20:41:04 »

Так-с... будем грызть дотошно и въедливо...

Основные претензии - язык... т.е. местами хорошо (практически "пушкинский" сказочный - а местами вылазят саавершенно иные интонации... но-таки имхо.  Smiley

В деталях:
Цитата
Сладкозвучных ересь струн
ну криво же...

Цитата
Не успел примерить платья
ну, оно понятно - "платье" - здесь в значении "одежда" но ты и на нормальных людей рассчитывай, а не только на фольклористов...

Цитата
Браги не успел отведать
это - тема для шуток... ибо Браги - очень даже популярное мужеское имя... Ахтунг!

Цитата
Кеннинг спеть я не успел
кёнинг - это не песня и не стих, это художественный приём... то есть тут выходит то же самое, что и "спеть метафору" или там "сыграть гиперболу"...

Цитата
Слышу – грай пошёл – с победой
"грай" применительно к толпе людей - не самый удачный вариант

Цитата
Да не соскочив с коня,
вообще-то, в отличие от русских былинных богатырей, герои скандинавского эпоса к коням относятся как к обыденному транспортному средству, т.е. с тем же успехом можно поставить вместо коня "телегу"... нет у них почтения к этим животным, и тем более, отношения к ним, как к "верному другу" и непременному атрибуту героя...
Но (в принципе) фиг бы с ним - всё-таки влияние русской традиции в данном контексте - не беда и не ересь...  Wink

Цитата
Выглядев средь дворни нашей
из той же оперы - типичное для русского фолка словечко (хотя вроде как несколько более позднее ?)

Цитата
«- Собирайся, скальд, в дорогу.
Нынче ж едем мы на тинг –
От родимого порога
Дочь меньшУю увезти.
Конунг Северного Фьорда
Пожелал ей мужем стать…»
Пусть меня поправят те, кто знает лучше меня - игрались ли вообще свадьбы на тинге? что-то не припомню прецедента...

Цитата
Долю горькую принять?
«- Ох! Не те слова глаголешь –
"глаголать" и "доля горькая" - опять же типичные "руссизмы"... имхо мешать мокрое с соленым - не лучший вариант.

В целом - что-то тут есть...
работать, работать и ышшо раз работать Wink
IP записан

"ведь у него лишь только слово, только слово - но какое!" (с) Гр.Об.
Близнец
Banned
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 900


Двойная Звезда


Re: Скандинавская сказочка (фрагмент)
« Ответ #2 от: 31.08.2005, 11:42:09 »

Если не считать некоторых оборотов я бы сказал что сказочка "древнерусская"  чуть стилизованная под скандинавскую, и не самого хорошего сорта - довольно избитые образы. Локи писал и лучше.
IP записан

Я раскрашивал небо как мог...(с)
Локи
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 187


Белк-Йоборотень


WWW
Re: Скандинавская сказочка (фрагмент)
« Ответ #3 от: 31.08.2005, 14:20:09 »

2 Близнец: лучше Shocked уж не хочешь ли ты вспомнить "вещунью", корзина ей пухом Smiley

2 Сканди: о! Это как раз то, что мне было нужно Smiley

Цитата
Цитата
Сладкозвучных ересь струн
ну криво же...
- знаю Sad а так хотелось. Вообще-то, с этой строчки всё и началось. А я вот только сейчас сообразил, откуда я это сплагиатил: Хелависа Андреевна, Иоланда.

Цитата
Цитата
Не успел примерить платья
ну, оно понятно - "платье" - здесь в значении "одежда" но ты и на нормальных людей рассчитывай, а не только на фольклористов...
- а зачем? Даже если я это и допишу, то петь/читать буду только на ролевых фестах (если буду, конечно).

Цитата
Цитата
Браги не успел отведать
это - тема для шуток... ибо Браги - очень даже популярное мужеское имя... Ахтунг!
- знаю Smiley Бог поэзии Smiley Но... пиво скальдам пить как-то... хотя в размер укладывается. Хорошо, переделаю.

Цитата
Цитата
Кеннинг спеть я не успел
кёнинг - это не песня и не стих, это художественный приём... то есть тут выходит то же самое, что и "спеть метафору" или там "сыграть гиперболу"...
- эээ... таак! Что-то у меня всё перепуталось. Ладно, заменю на "сагу" - пойдёт?

Цитата
Цитата
Слышу – грай пошёл – с победой
"грай" применительно к толпе людей - не самый удачный вариант
- тоже... хотелось Sad
 Ладно. Может "Слышу стук копыт..."?

Цитата
Цитата
Да не соскочив с коня,
вообще-то, в отличие от русских былинных богатырей, герои скандинавского эпоса к коням относятся как к обыденному транспортному средству, т.е. с тем же успехом можно поставить вместо коня "телегу"... нет у них почтения к этим животным, и тем более, отношения к ним, как к "верному другу" и непременному атрибуту героя...
Но (в принципе) фиг бы с ним - всё-таки влияние русской традиции в данном контексте - не беда и не ересь...
- у! Я здесь в том плане писал, что, мол, "не успел приехать, как..."

Цитата
Цитата
Выглядев средь дворни нашей
из той же оперы - типичное для русского фолка словечко (хотя вроде как несколько более позднее ?)
Вот что делать с этим, я не знаю. Ничего, что-то не придумывается

Цитата
Пусть меня поправят те, кто знает лучше меня - игрались ли вообще свадьбы на тинге? что-то не припомню прецедента...
- свадьбы не играли. Только обручали. Надо подкорректировать...

Цитата
"глаголать" и "доля горькая" - опять же типичные "руссизмы"... имхо мешать мокрое с соленым - не лучший вариант.
- вот этот фрагмент я хочу полностью переделать.

 Работать... даже и не знаю Huh Кажется, маловато у меня ещё опыта для стилизированных стихов Cry
IP записан

"Выпей, коли свет не бел -
Обретёшь своё добро!
Был бельчонок, станет Белк!!
Ветер, кровь и серебро..."

Почти (ц)

"Корова ЖЖОТ волка на мыло!" (с) ТолМириам
Ника
Global Moderator
*
Offline Offline

Пол: Женский
сообщений: 67044


и.о. Царя


WWW
Re: Скандинавская сказочка (фрагмент)
« Ответ #4 от: 31.08.2005, 14:45:57 »

Локи, увы, после Сканди мне в этой теме делать нечего Smiley Тем более рука у меня тяжелая Roll Eyes, в смысле, я не всегда хорошо соразмеряю замах с силой удара Wink
IP записан

Волшебное существо! Так вот что я такое! А вовсе никакая не "хрень"

Макс Фрай. Мастер ветров и закатов
Локи
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 187


Белк-Йоборотень


WWW
Re: Скандинавская сказочка (фрагмент)
« Ответ #5 от: 31.08.2005, 14:59:04 »

Так и надо, Ника! Если бы ты в своё время соизмеряла замах с силой удара там, на "Мельнице" - меня бы здесь сейчас не было. Это точно.
IP записан

"Выпей, коли свет не бел -
Обретёшь своё добро!
Был бельчонок, станет Белк!!
Ветер, кровь и серебро..."

Почти (ц)

"Корова ЖЖОТ волка на мыло!" (с) ТолМириам
sKandi
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 1993


коты побольше


WWW
Re: Скандинавская сказочка (фрагмент)
« Ответ #6 от: 31.08.2005, 15:24:54 »

Цитата
а зачем? Даже если я это и допишу, то петь/читать буду только на ролевых фестах (если буду, конечно).
Интеллектуальный снобизм - вещь, безусловно, хорошая...  Grin но - в разумных пределах. Есть ли смысл целенаправленно сужать и без того небольшую потенциальную аудиторию?
К примеру из-за "несовременности" языка тяжко воспринимаются классические переводы - типа "индийских" Жуковского или "греческих" Гнедича... писать "проще" - как правило, оказывается труднее  Wink но зато выходит "живее" и "живучее"...

Цитата
эээ... таак! Что-то у меня всё перепуталось. Ладно, заменю на "сагу" - пойдёт?
тогда уж лучше "вису"... а то получается - и не успел я прочитать вслух "Войну и Мир", как меня грубо прервали...  Grin

Собственно, главную претензию сформулировал Близнец:
Цитата
я бы сказал что сказочка "древнерусская"  чуть стилизованная под скандинавскую
это пп. языка - либо "руссифицируем" полностью, либо - делаем "скандинавской" по максимуму...
IP записан

"ведь у него лишь только слово, только слово - но какое!" (с) Гр.Об.
Локи
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 187


Белк-Йоборотень


WWW
Re: Скандинавская сказочка (фрагмент)
« Ответ #7 от: 31.08.2005, 15:35:03 »

Цитата
Цитата
эээ... таак! Что-то у меня всё перепуталось. Ладно, заменю на "сагу" - пойдёт?

тогда уж лучше "вису"... а то получается - и не успел я прочитать вслух "Войну и Мир", как меня грубо прервали...
- мне, почему-то казалось, что виса - это четверостишие Huh Всё! Пошёл пересматривать названия скандинавских поэтических форм Embarrassed

 А КАК Huh Huh Huh Я же говорю - маловат я, судя по всему, для полноценной стилизации...
 Попробую... ток вот что из этого выйдет... страшно даже представить Grin
IP записан

"Выпей, коли свет не бел -
Обретёшь своё добро!
Был бельчонок, станет Белк!!
Ветер, кровь и серебро..."

Почти (ц)

"Корова ЖЖОТ волка на мыло!" (с) ТолМириам
sKandi
*
Offline Offline

Пол: Мужской
сообщений: 1993


коты побольше


WWW
Re: Скандинавская сказочка (фрагмент)
« Ответ #8 от: 31.08.2005, 15:42:53 »

Цитата
мне, почему-то казалось, что виса - это четверостишие
хм... а мне казалось, что это песня (вернее песенка, как у Винни-Пуха были - кричалки, пыхтелки.... а у скальдов были хулилки и хвалилки  Grin ) и её размер вовсе не ограничен 4 строками...

Цитата
А КАК???
не знаю лучшего рецепта чем пробовать писать и дальше  Wink
IP записан

"ведь у него лишь только слово, только слово - но какое!" (с) Гр.Об.
Страницы: [1] Вверх Печатать 
« предыдущая следующая »
Перейти в раздел:  

Powered by MySQL Powered by PHP Форум Ники Невыразимовой | Powered by SMF 1.0.23.
© 2005, Simple Machines LLC. All Rights Reserved.
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Страница сгенерирована за 0,046 секунд, с использованием 19 запросов.